– Что ты имеешь в виду? Как это убил? Она же не живая, это всего лишь чертово дерево.

– Папа! – сказала Рене, бросив на отца укоризненный взгляд.

Потом повернулась к Грейс.

– Елки в питомнике выращивают специально для того, чтобы срубать их на Рождество, – объяснила она. – Им правда не больно.

Девочка наклонила голову и вновь принялась есть. Все опять надолго замолчали.

– Итак, Дилан, – сказал наконец Джек, – я слышал, что тебе дают футбольную стипендию для учебы в Клемсоне.

Дилан робко кивнул:

– Похоже на то.

– Что ж, это хороший университет. Им повезло, что ты поступаешь туда.

Поскольку никто не захотел подхватить нить разговора, Джек опять сосредоточился на еде. Лили отложила недоеденную морковку.

– Я уже поела. Можно я теперь пойду посмотрю на собаку?

Рене, прищурившись, окинула взглядом Дилана, МакКенну и Кирана. Те, всем своим видом демонстрируя свою полную непричастность, покачали головами.

Джек посмотрел на Лили:

– Какую такую собаку, солнышко?

– Ту, которая живет на этаже дедушки.

Джек возвел глаза к небу. Рене пожала плечами.

– А когда ты ходила туда?

– Когда пошла в ванную. Это собака-мальчик, песик, и он лежал на диване. Я погладила его, и он лизнул мою руку. У него на шее ранки. Что, дедушка пытался отрубить и ее?

У Уэндела отвисла челюсть.

– Нет, что ты, – сказал Джек, подавляя невольную улыбку. – Дедушка бы никогда ничего такого не сделал. Твой двоюродный брат Киран спас этого пса из западни. Должно быть, он поранился, когда попал в нее.

Лили обратила восхищенный взгляд на мальчика, сидящего напротив нее:

– Ты его спас? В одиночку?

Киран кивнул, не отрывая глаз от своей тарелки.

Похоже, Грейс тоже мгновенно воспылала уважением к своему двоюродному брату.

– Можно мы с ним поиграем? Я привезла с собой мой набор доктора. Мы могли бы устроить для него больницу в дедушкиной спальне.

– Эй, полегче на поворотах, – сказал Уэндел.

Киран посмотрел на Рене.

– Можно? – спросил он. – Я хочу сказать, можно с ним поиграть, если мы отведем его сюда, наверх?

Рене пожала плечами.

– Это решать не мне.

Девочки принялись дергать Джека за руки.

– Можно, папа? Можно?

– Не знаю, – ответил Джек, глядя на дверь спальни, в которую его жена ушла, чтобы прилечь.

– Ну да, как же иначе, – пробормотал Уэндел. – Сначала нужно узнать, что на это скажет босс.

Губы Джека решительно сжались.

– В этом нет нужды, – сказал он. – Свои решения я принимаю сам.

Мужчина перевел взгляд на девочек.

– Если ваша тетя Рене не против, то вы обе можете поиграть с этим псом здесь, наверху. Но будьте осторожны.

Когда девочки убежали за своим набором доктора, Джек повернулся к Рене и вздохнул.

– Наверное, мне сейчас лучше пойти и сообщить эту плохую новость Меган.

– Давай это сделаю я, – предложила Рене, входя в кухню.

Он посмотрел на нее с сомнением на лице.

– Ты уверена, что справишься?

Рене достала из буфета два бокала и бутылку вина «Шираз», которую Беренис подарила ей на Рождество.

– Уверена.

Глава 28

Вы читаете Собака в подарок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату