– Что ты имеешь в виду? Как это убил? Она же не живая, это всего лишь чертово дерево.
– Папа! – сказала Рене, бросив на отца укоризненный взгляд.
Потом повернулась к Грейс.
– Елки в питомнике выращивают специально для того, чтобы срубать их на Рождество, – объяснила она. – Им правда не больно.
Девочка наклонила голову и вновь принялась есть. Все опять надолго замолчали.
– Итак, Дилан, – сказал наконец Джек, – я слышал, что тебе дают футбольную стипендию для учебы в Клемсоне.
Дилан робко кивнул:
– Похоже на то.
– Что ж, это хороший университет. Им повезло, что ты поступаешь туда.
Поскольку никто не захотел подхватить нить разговора, Джек опять сосредоточился на еде. Лили отложила недоеденную морковку.
– Я уже поела. Можно я теперь пойду посмотрю на собаку?
Рене, прищурившись, окинула взглядом Дилана, МакКенну и Кирана. Те, всем своим видом демонстрируя свою полную непричастность, покачали головами.
Джек посмотрел на Лили:
– Какую такую собаку, солнышко?
– Ту, которая живет на этаже дедушки.
Джек возвел глаза к небу. Рене пожала плечами.
– А когда ты ходила туда?
– Когда пошла в ванную. Это собака-мальчик, песик, и он лежал на диване. Я погладила его, и он лизнул мою руку. У него на шее ранки. Что, дедушка пытался отрубить и ее?
У Уэндела отвисла челюсть.
– Нет, что ты, – сказал Джек, подавляя невольную улыбку. – Дедушка бы никогда ничего такого не сделал. Твой двоюродный брат Киран спас этого пса из западни. Должно быть, он поранился, когда попал в нее.
Лили обратила восхищенный взгляд на мальчика, сидящего напротив нее:
– Ты его спас? В одиночку?
Киран кивнул, не отрывая глаз от своей тарелки.
Похоже, Грейс тоже мгновенно воспылала уважением к своему двоюродному брату.
– Можно мы с ним поиграем? Я привезла с собой мой набор доктора. Мы могли бы устроить для него больницу в дедушкиной спальне.
– Эй, полегче на поворотах, – сказал Уэндел.
Киран посмотрел на Рене.
– Можно? – спросил он. – Я хочу сказать, можно с ним поиграть, если мы отведем его сюда, наверх?
Рене пожала плечами.
– Это решать не мне.
Девочки принялись дергать Джека за руки.
– Можно, папа? Можно?
– Не знаю, – ответил Джек, глядя на дверь спальни, в которую его жена ушла, чтобы прилечь.
– Ну да, как же иначе, – пробормотал Уэндел. – Сначала нужно узнать, что на это скажет босс.
Губы Джека решительно сжались.
– В этом нет нужды, – сказал он. – Свои решения я принимаю сам.
Мужчина перевел взгляд на девочек.
– Если ваша тетя Рене не против, то вы обе можете поиграть с этим псом здесь, наверху. Но будьте осторожны.
Когда девочки убежали за своим набором доктора, Джек повернулся к Рене и вздохнул.
– Наверное, мне сейчас лучше пойти и сообщить эту плохую новость Меган.
– Давай это сделаю я, – предложила Рене, входя в кухню.
Он посмотрел на нее с сомнением на лице.
– Ты уверена, что справишься?
Рене достала из буфета два бокала и бутылку вина «Шираз», которую Беренис подарила ей на Рождество.
– Уверена.
Глава 28