— Ой, а Хлоя тоже сегодня порадует! — спешно добавила Дилия. — Вот! Этот салат она сама приготовила!

— Хлоя? Сама? — изумился Герк. — Это, конечно, похвально, но, извините, я пас, мне мое здоровье дорого.

Ну я бы и сама, если честно, не рискнула бы попробовать.

— Да как вам не стыдно! — Дилия возмущенно уперла руки в бока. — Хлоя так старалась, а вы ее расстраиваете! Рик!

— Да, Рик, — хихикнул Герк, — давай, не расстраивай Хлою своим эгоистичным желанием жить. И вообще, где твой самоотверженный героизм?

Рик ничего не ответил. Молча положил себе в тарелку салат, молча съел под нашими взглядами. Герк явно ждал чуть ли не предсмертных хрипов и даже будто бы разочаровался в своих ожиданиях. Не то, чтобы он желал Рику плохого, просто заранее не сомневался в трагическом исходе. Даже обеспокоенно пробормотал:

— Вы бы хоть какое противоядие, что ли, принесли.

— Да все со мной нормально, — спокойно ответил Рик. — Вы вообще обедать собираетесь или так и будете на меня смотреть?

За время обеда толком ни о чем не разговаривали. Лишь Герк вовсю нахваливал кулинарный талант Дилии, отчего та довольно млела. Рик был все так же задумчив, словно мысленно решал какую-то чуть ли не вселенскую проблему. Меня хоть и подмывало спросить у него, о чем он думает, но я тоже молчала. Вспомнила, как мы с Дилией сегодня видели бывшую любовницу Амира. И тут же следом мелькнула мрачная мысль, что она бы и Рику очень даже понравилась. От расстройства я даже рискнула попробовать салат своего приготовления. На вкус оказалось страшенно пересолено и остро. Странно, что Рик ничего этого не высказал.

К моему сожалению, сразу после обеда Рик снова ушел, сославшись на срочные дела. Хотя Герк вот остался, о чем-то игриво сейчас ворковал с Дилией на маленьком диванчике у окна. Я же сидела в другом краю гостиной в кресле, задумчиво пила уже остывший чай. Все никак не могла отделаться от мрачных мыслей о той Фрее. Ладно, я симпатичная, но она-то красавица. Да и в отличие от меня она бы точно Рику не отказала. Хотя чего я об этом беспокоюсь? Все равно ведь мы вот-вот уедем, и Рик про эту Фрею даже и не узнает.

Дверь в гостиную открылась, и вошла Мириам. Присела в кресло рядом с моим и участливо спросила:

— О чем так задумалась? Что-то случилось?

— Да вот, Дилия сегодня рассказывала о том, почему ваш клан другие недолюбливают, — пробормотала я первое, что пришло на ум. — Но я так толком ничего и не поняла. Может быть, вы мне поподробней разъясните, если не сложно?

— Да, конечно, — Мириам улыбнулась. — Все дело в том, что здесь, на нашем острове богатые залежи камня души — адмия, и это не может не сказываться. Правящий тогда кланом лорд Аниер поднял часть суши на необходимую высоту, чтобы воздействие камня души сдерживало зеленый туман. По сути, именно благодаря нашему острову, а точнее, залежам здесь адмия, туман до сих пор не поднялся выше. Так что люди спокойно могут жить на парящих островах, не опасаясь за свои жизни. Но, увы, поступок Аниера расценили совсем по-другому. Он сохранил земли своего клана со всеми богатствами, в то время как остальные мало что успели прихватить с собой. И хотя наши корабли до последнего поднимали несчастных на острова, сейчас об этом не вспоминается. Конечно, тогда было очень тяжелое время, потому более благополучная жизнь клана Ястреба вопринималась чуть ли не как кощунство. Пошли разговоры, мол, почему Аниер не поднял земли остальных кланов. Конечно же, сочли, что нарочно. А когда стало известно о залежах камня души и его неведомой связи с зеленым туманом, вообще решили, что это чуть ли не наш клан всю катастрофу как-то и спровоцировал. С тех пор нас считают виновными в появлении проклятого тумана. Вся беда в том, что люди стали очень суеверны, верят во всякие знамения и магию, хотя ни того, ни другого и в помине нет.

— Но как вообще можно было поднять часть суши, да еще и заставить ее парить? Есть какая-то технология? — не поняла я. Когда мне Дилия упомянула этот факт, я ведь решила, что она преувеличивает, сказочности придает. Но мама Рика говорила-то вполне серьезно.

— Нет, все дело во врожденных способностях у лордов клана Ястреба. Быть может, так сказывается скопление камня души здесь. Хотя, с другой стороны, ни у кого другого из местных жителей ничего подобного не наблюдалось. Так что точной причины я даже не знаю. Да и сам Дейн не знает. Аниер смог поднять и заставить парить наш теперешний остров как раз благодаря своему дару. Да и то ценой собственной жизни. Просто не выдержал такой нагрузки.

Неудивительно. Лично я вообще представить себе такое не могла: каким-то образом поднять на большую высоту огромный остров…

— И получается, у всех лордов клана такие способности? — тут же спросила я.

— Нет, — Мириам покачала головой, — с тех пор постепенно пошло вырождение дара. Дейн, к примеру, унаследовал лишь способность воспринимать двойственность жизни, а вот Рик — так вообще уже обычный человек.

— Но ведь у вас тоже способность как у мужа, — я немного запуталась. — Получается, и в других кланах одаренные есть? Вы же из другого клана, я правильно поняла?

— Да, я была из клана Горностая. Но до свадьбы с Дейном никакими способностями не обладала. Такова особенность замужества, — Мириам улыбнулась. — Жена лорда клана Ястреба всегда получала те же способности, какими обладал ее муж. Правда, в меньшей степени. Может, так было бы и у других супругов, но, увы, больше никто в нашем мире никакими удивительными дарами не обладает. Это, кстати, тоже одна из причин, почему наш клан

Вы читаете Ястреб (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату