и тут его ждало разочарование. Я в тот момент сжала руки в кулаках так, что ногти пребольно впились в ладони, и именно это помогло мне сохранить холодность и не ответить Рику на поцелуй. И именно моя равнодушная реакция будто бы вывела его из внутреннего равновесия. В тот момент, когда он меня отпустил, в его взгляде читалась не злость и даже не снисходительность. Я отчетливо увидела на мгновение мелькнувшую в его глазах растерянность и даже что-то похожее на опасение. Влюбленность тут же умилилась, что это был страх меня потерять. Но здравый смысл подсказывал совсем другое. Просто Капитан Все-Мое-И-Ты-Моя насторожился, что ситуация выходит из под его контроля, и «подопытная личная собственность» ведет себя совсем не так, как рассчитывалось. Вот это было куда вероятней.

Увы, но я и сама понимала, что вечно держаться не смогу. Пусть совсем скоро я перестану быть его женой, но дальше-то мне что делать? Даже если удастся покинуть остров, куда мне отправляться? Вероятность самой отыскать «Ястреб» слишком ничтожна, так что домой мне не попасть. Подумалось, что я могла бы вернуться к своим местным родителям. Да только они бы наверняка тут же бы сбыли меня Индру. Других вариантов на ум не приходило.

По словам Толлы, Рик тоже целыми днями отсутствовал. Видимо, разъезжал с отцом по острову, постепенно входил в дела клана. В меня даже Дилия не навещала. Видимо, просто некогда было: и дела в торговой лавке, и шуры-муры с Герком. Но зато посреди недели меня навестил кое-кто другой.

В тот день стояла дождливая погода, так что мне пришлось остаться дома. Рик, к счастью, уехал еще на рассвете, так что его я не видела. Я сидела в гостиной, задумчиво смотрела, как барабанит дождь по оконному стеклу, когда вошла Толла и доложила:

— Госпожа, к вам некая дама, она не представилась. Пригласить?

— Так а вы сами ее не знаете? — лично у меня сложилось впечатление, что Толла знакома чуть ли не со всеми в городе.

— Дама в плаще с капюшоном и, видимо, не хочет быть узнанной, — домоправительница недовольно поджала губы. — И я бы вам настоятельно советовала отказать ее принять. Мало ли, кто такая да с какими намерениями.

Но меня уже обуяло любопытство.

— Нет, Толла, впусти. Вдруг что-то важное.

Через несколько минут в гостиную и вправду вошла высокая дама в черном плаще. Едва Толла закрыла за ней дверь, незнакомка скинула капюшон. И пусть и не мгновенно, но я узнала ту блондинку, которую мне в замке показывала Дилия. Ту самую, которая была любовницей Амира. Кажется, ее звали Фрея.

— Чем обязана? — получилось не слишком-то вежливо.

— Я у вас не отниму много времени, не беспокойтесь, — она улыбнулась, присела в кресло. — Не буду ходить вокруг да около, у меня к вам одно весьма взаимовыгодное предложение.

Я ничего не стала говорить. Молчала в ожидании продолжения.

— Я могу помочь вам незаметно покинуть остров, — огорошила меня Фрея. — На следующей неделе корабль моего отца отбывает за товаром. Капитан — мой хороший друг, я договорюсь с ним о месте для вас.

— А с чего вы взяли, что я собираюсь куда-либо уезжать? — настороженно поинтересовалась я.

— Я многое знаю, — она слегка улыбнулась, но в глазах открыто читалось самодовольство и неприязнь ко мне. — Я знаю, что с Амиром у вас не ладится. Потому и предлагаю свою помощь.

Ага, я, значит, уеду с острова, а она с Риком закрутит.

— Благодарю, но ваше предложение мне неинтересно, — холодно ответила я.

— Ну что ж, — Фрея встала, — дело ваше. И все же, если передумаете, просто пошлите мне весточку, я быстро все организую.

Она ушла, а я вновь погрузилась в раздумья. С одной стороны, это и вправду был шанс покинуть остров. Но с другой, не доверяла я этой Фрее. И откуда она знает о наших взаимоотношениях с Риком? Неужели кто-то из служанок или даже Толла активно сплетничает? Впрочем, какая я разница. Мне и без этого забот хватает.

Сегодня я решила во что бы то ни стало добраться до ближайшей горной вершины. Вышла из дома еще до рассвета и привычным уже путем бодро направилась вверх по склону. Хорошо, хоть в собранном Дилией сундуке нашлись рубашка и брюки. И пусть они вообще-то были от костюма для верховой езды, но ведь и не в платье же мне по горам разгуливать.

Уже начали опускаться сумерки, когда я все-таки добралась до цели пути. Устала и вообще не представляла, как буду спускаться в темноте, но все же дошла. И не зря.

У меня, конечно, были весьма смутные представления о местной религии. Но, видимо, какая-то имелась, раз существовали первосвященники. Да и то, что я увидела на вершине, иначе, чем неким религиозным сооружением, назвать не получалось.

На расчищенной ровной площадке высилось четыре столба, примерно в два человеческих роста. Покрытые витиеватыми письменами, они устремляли острые вершины в небо. И тоже интересный момент, я понимала смысл того, что было написано в местных книгах, несмотря на незнакомые символы. Но надпись на этих столбах прочесть не получалось, да и сами символы были другими.

Но больше всего меня поразило то, что столбы эти явно состояли из адмия. Не такого как на «Ястребе», белоснежного, но это, несомненно, был

Вы читаете Ястреб (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату