больше усложнить и затруднить миссию возмещения». Письмо Ренате Швейцер. – Указ. соч. С. 357.
2
Букв.: «Да имеешь тело»
3
Здесь я вновь вспомню Пастернака – вообще говоря, поэта, по письму совсем не близкого Тарковскому. Но, как на «старшем» в этой традиции, о которой мы говорили, на Пастернаке лежал долг высказывать и обдумывать то, о чем Тарковский за пределами стихотворства молчал. Размышляя о поразительности таланта, который он прежде всего, как мы уже слышали, соединял с
4
Удачная находка Е. Евтушенко:
5
Первая книга А. Тарковского должна была выйти в 1946 году. Но после «внутренней рецензии», в которой говорилось, что Тарковский принадлежит к черному пантеону русской поэзии: Федор Сологуб, Мандельштам, Гумилев, Ходасевич, и поэтому, чем «талантливее эти стихи, тем они вреднее и опаснее», набор был рассыпан.
6
Еще более широкое хождение стихи Тарковского получили после фильма «Сталкер». Мне случалось видеть перепечатки под названием «Стихи из фильма «Сталкер» без имени автора.
7
Песня навеселе, шальная песенка (
8
Имеются в виду стихи Мандельштама:
9
«Дар свободы». Опубликовано во французском переводе. Revue EUROPE consacree a Pouchkin. Revue NN 842–843, de Juin – Juillet 1999, p. 119– 121.
10
Ганон – руководство по изучению игры на фортепьяно.
11
«Рениш» – марка фортепьяно.
12
…Чепчик счастья, Шекспира отец.
О. Мандельштам «Стихи о неизвестном солдате».
13
«Алфавит мира» – трактат Григория Сковороды. Сковорода почитал Библию душой мира. (
14
Страстная – теперь Пушкинская площадь в Москве.
15
Двадцатая верста – подмосковная станция Белорусско-Балтийской железной дороги, ныне станция Баковка Московской железной дороги
16
«Двойник» – песня Фр. Шуберта на слова Г. Гейне.
17
Чезаре Ломброзо (1836–1909) – итальянский психиатр, антрополог и криминалист, основатель антропологической школы в науке уголовного права. Его работу «Преступный человек» (1876) в переводе на русский язык читал персонаж поэмы, от лица которого ведется повествование.