— И врезал ему.

Он невинно улыбается.

— В свою защиту могу сказать, что он заслужил это.

— Да… заслужил, — соглашаюсь я.

— Так, я могу познакомиться с твоей семьёй, если пообещаю не бить твоего дядю?

— Я с радостью познакомлю тебя с ними, — я хихикаю, когда его пальцы двигаются по моим рёбрам, щекоча меня. — Просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. Знакомство с семьёй — довольно важное событие.

— Всё, что касается тебя, важно, — он опускает рот, мягко щекоча своими губами мои. — Разве ты ещё не поняла?

Я оборачиваю руки вокруг его шеи, запуская пальцы в его волосы. Моё сердце так наполнено всем… наполнено им.

— Поняла что? — шепчу я.

Он смотрит глубоко в мои глаза.

— Что всё это… ты и я… мы навсегда. Ты мои небеса, Фейерверк.

ГЛАВА 33

Лила

Неделю спустя — Огромный дом, Литлборо, Великобритания

— …самый везучий мужчина в мире, потому что она здесь со мной прямо сейчас. И ещё больше мне повезло, что она согласилась выйти замуж за мою жалкую задницу.

Со своего места рядом с Томом я наблюдаю, как Джейк наклоняется и целует свою невесту.

Мы в доме Джейка и Тру в Литлборо, на их свадьбе.

Джейк удивил Тру свадьбой в их особенном месте, называемом Ламб Фоллс здесь, в Великобритании. Это была такая романтичная и красивая свадьба.

Когда Джейк позвонил Тому, чтобы сообщить о своём предстоящем бракосочетании, я была с Томом. Он сказал Джейку, что мы вместе. Я слышала, как Джейк сказал Тому, что это был лишь вопрос времени.

Это вызвало у меня улыбку.

Когда Том закончил разговор, он сказал мне, что и Джейк, и Дэнни были рядом с ним на протяжении тех двух недель, что мы были врозь. Видимо, их уже просто достала его унылая, немытая, капризная задница, и они сказали ему, чтобы он, чёрт побери, взял себя в руки и извинился, а затем умолял меня принять его сожалеющую задницу назад.

Сейчас я девушка Тома, и Джейк пригласил меня на свадьбу.

Итак, мы прилетели в Англию, и мне довелось увидеть самую романтичную свадьбу на всём белом свете.

Сейчас, после удивительного ужина, мы как раз заканчиваем слушать речь Джейка.

Закончив, он занимает своё место, и мы все начинаем хлопать и выкрикивать одобрительные возгласы, поднимая бокалы за молодожёнов.

Том перекинул руку через спинку моего стула, играя пальцами с моими волосами, пока он свистит Джейку за то, каким он был сентиментальным. Хотя Том и дразнится, я вижу, что его глаза светятся.

Я наклоняюсь и шепчу ему на ухо:

— Том Картер, ты собираешься плакать?

Он с ужасом смотрит на меня.

— Конечно, я, чёрт возьми, не буду плакать. Эм… я настоящий мужик, — он подчёркивает это, стуча рукой по своей груди. — Я не плачу.

Я знаю, что это не так. Неделю назад я держала Тома в своих объятиях, пока он плакал после рассказа о своём отце. Но я не стану напоминать ему об этом. Я оставлю его мужскою гордость нетронутой.

— Он плакал во время «Форрест Гамп», — говорит Дэнни со своего места рядом с Томом, облокотившись на стол. — Мы смотрели его однажды ночью, когда были в колледже, и он плакал, как чёртов ребенок, в той части, когда лейтенант Дэн появляется на свадьбе Форреста. Волшебные ноги, — говорит Дэнни голосом Форреста Гампа. — Я называл Тома «Волшебные ноги» примерно год после этого, — он смеётся.

— Какого хрена, мужик? — шипит Том. — Я не могу поверить, что ты просто так рассказал ей это, — он поворачивается ко мне. — Ли, я был пьян, и

Вы читаете Укрощая шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату