людей, которым было выгодно оболгать Тома и Криса.

— Младший брат, — ответил Фьюри, смирившись с тем, что раскрылся по полной программе. — Лиам.

— Брат Криса?! — Тони вскочил со стула, едва не уронил, успел придержать за спинку. — Твою мать, Фьюри! Крот всегда был у тебя под носом. Том в беде! Чёрт…

Старк отключился. Ему сейчас было совершенно всё равно, как его пылкую речь воспримет собеседник. Тони судорожно нажал на кнопку, вызывая адресата. Двое предателей, отец и сын, несмотря на то, что логики в этом просто не было, факты на лицо. Оставался без ответа лишь один вопрос, почему Крис не вписывался в эту систему. Почему предателей только двое, а не трое?

— Да, Том, — отозвался в динамик бодрый голос Хемсворта. — Уже соскучился?

— Валите оттуда, вы в ловушке! — рыкнул Тони. — Это твой брат! Это он предатель! Убирайтесь оттуда сейчас же!

— Я уже скоро, — отозвался Крис, чувствовалось, что он улыбался. — Только найду книгу. До скорого, малыш.

Хемсворт отключился, а Тони пытался сообразить, всё будет в порядке или нет? Что там происходит?

***

Крис был готов к поединку, стоило оказаться у главных дверей трёхэтажного особняка Хегнсхольт. Родовое поместье встретило тишиной и умиротворением. Как и всегда двустворчатые двери гостеприимно открылись, впуская гостей. Их ждут или нет? Неважно, Хемсворт готов рвать и метать. Он нисколько не сомневался в причастности брата к тёмным делам фанатиков. Откуда он знал? Просто чувствовал и всё, как магия Тома могла приводить его к достойным доверия и отводить от врагов, так и Хемсворт нутром чувствовал: Ли замешан в грязной игре. Есть ли у него на это право? Может быть. Но Крису всё равно, Лиам может угрожать Тому, а маг для него на первом месте.

— Проходи, Тони, — позвал любовника Хемсворт. Замаскированный Хиддлстон принял решение вести себя непринужденно, так, как всегда делал Тони, где бы не оказывался. Миновав широкий холл, гости оказались в просторной гостиной, полы на первом этаже были выложены каменной брусчаткой, особняк создавал впечатление надёжности. Внутри доминировал белый цвет. — Ли?! Лиам?! Наверное, его нет, ну ладно, познакомлю тебя с братом потом.

Крис повернулся к Тому, взглядом давая ему понять, что следует играть свои роли, чтобы не попасть впросак.

— Неслабый такой домишко! — ухмыльнулся Хиддлстон, имитируя манеру Старка. Белокаменный фасад с улицы слепил, бил в глаза своей безупречной ледяной красотой, словно айсберг, прятавший под толщей воды самую опасную свою часть. Том не узнал строение, как не признал и внутреннего убранства. Между тем строение с безупречным внешним фасадом отчего-то настораживало.

— Этой усадьбе несколько столетий, — ответил колдун, привлекая к себе внимание как гид. — Ну что, тогда сразу в библиотеку, возьмём кое-что, и можно уходить, раз уж Ли нет дома.

Любовники пересекли гостиную и направились направо к коридору, когда открылась дверь, ведущая в лабораторию на цокольном этаже.

— Крис? — раздался голос чуть позади, колдун немедленно обернулся, так же поступил Том. — Что ты здесь делаешь?

— О! Привет! — добродушно отозвался старший брат, он быстро оценил, что находится в невыгодной позиции, и подошёл ближе, поскольку Том оказался практически лицом к лицу с братом. — А я думал, тебя нет дома. Мне тут кое-что нужно в библиотеке. Кстати, знакомься, мой друг Тони Старк.

В первые секунды Лиам показался раздражённым, но уже через миг он вдруг неожиданно взял себя в руки и произвёл впечатление уравновешенного, воспитанного и образованного человека. Он смерил Старка пристальным взглядом и протянул руку, предлагая рукопожатие. Перед глазами Тома проскользнула странная тень, седьмое чувство, если бы оно было воплощено кем-то реальным, уже трясло бы его за плечи и орало бы во весь голос: «Опасность». Очень не к месту Хиддлстон подумал о Крейге, словно его бессмертный и очень сильный дух тормошил биосферу вокруг мага.

— Наслышан, — мягко улыбнулся Лиам.

— О! Прости, приятель, я не жму рук, — всплеснул руками Том на манер друга. — Без обид, ок?

— Какую-то книгу? — Ли не отреагировал должным образом на отговорку, хотя многих раздражало или удивляло заявление Тони, что рук он не пожимает и ничего из рук не берёт. Младший Хемсворт перевёл взгляд на брата. — Ты заберёшь или просто прочтёшь, ты же знаешь, я щепетильно отношусь к нашим семейным реликвиям?

— Я возьму с собой, но потом обязательно верну, — серьёзно отозвался Хемсворт-старший. — Кстати, может, выпьем?

— У меня срочные дела, но вы с другом располагайтесь, — великодушно позволил младший.

Как раз в тот момент телефон в кармане у Хемсворта завибрировал. Крис сунул руку в карман брюк, вытащил мобильник и ответил:

— Да, Том. Уже соскучился? — колдун смотрел на брата так же как всегда, надеялся лишь, что тот не заметит, что на его губах злой оскал, а вовсе не улыбка. — Я уже скоро. Только найду книгу. До скорого, малыш.

Хемсворт сбросил звонок, сунул телефон в карман и позвал любовника:

— Ну что ж, ладно, мы не станем задерживаться, меня уже ждут, — поделился Крис, и улыбка его в один миг стала откровенно ненавистной, лицо исказилось до неузнаваемости. Лиам заметил, но ничего не успел сделать. Ли всегда знал, что Крис гораздо сильнее него, но ему приятно было считать иначе. Младший Хемсворт отлетел к стене и, ударившись о твёрдую преграду, рухнул на пол лицом вниз.

Вы читаете Club DESIRE (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату