В веселый Кругвертон! Я слышал, Робин-Весельчак, Резвящийся в лесах (Хозяин фразы-Вальтер Скотт, Но он на небесах), — Так вот, лукавый дух ночной Подстраивает шутки: Влюбленных водит под луной Дорогой путаной, кружной… Но нет, не властны надо мной Такие предрассудки! А в Кругвертоне — рай земной, Порядок и закон; И вьются, кружатся пути, Мечтая (Теннисон, прости!) Всех праведников привести В счастливый Кругвертон! Я слышал, Мерлин-чародей Пустил дороги вкось, Чтоб славным рыцарям Грааль Найти не удалось: Чтоб вечно путь их вел назад, К родному Камелоту… Но в «Дейли Мейл» вам объяснят, Что это ненаучный взгляд, И скажет всякий демократ: В нем смысла-ни на йоту. А в Кругвертоне — мир да лад. И нет сомненья в том, Что тысячи кривых дорог, Спеша на запад и восток, Заветный ищут уголок — Тот самый Кругвертон!

Патрик Дэлрой облегчил душу, взревев напоследок, выпил стакан моряцкого вина, беспокойно заерзал на локте и поглядел вверх пейзажа, туда, где лежал Лондон.

Дориан Уимпол пил золотой ром, и звездный свет, и запах лесов. Хотя стихи у него тоже были веселые, он прочитал их серьезнее, чем думал:

Когда еще латинский меч наш край не покорил, Дорогу первую в стране пьянчуга проторил: Вовсю кружил он и петлял, разгорячен пирушкой, А вслед помещик поспешал и пастор с верным служкой… Таким блажным, кружным путем и мы, не помню с кем,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату