80

«Здесь что-то есть!» – Поэт Андре Шенье, казненный за один день до падения якобинской диктатуры, произнес на эшафоте, ударив себя по лбу: «Здесь что-то было», и эта фраза стала знаменитой благодаря биографам погибшего поэта; первым ее упомянул в своем трактате «Гений христианства» (1802) Франсуа-Рене де Шатобриан, а затем повторил Анри де Латуш, литературный наставник Бальзака, в своем очерке о Шенье, предпосланном первому изданию сочинений казненного поэта (1819).

81

…прошел по мосту Искусств… – Проход по этому мосту через Сену в центре Парижа стоил одно су.

82

Свинцовые камеры (I Piombi) были расположены на верхнем этаже Дворца дожей в Венеции, прямо под свинцовой крышей.

83

…от моей «Теории воли»… – Сочинение Рафаэлем этого трактата – автобиографический мотив; сам Бальзак мечтал написать труд аналогичного содержания под названием «Опыт о человеческих силах» (план, оставшийся неосуществленным); «Теорию воли» сочиняет также другой чрезвычайно близкий Бальзаку герой-философ, Луи Ламбер (персонаж одноименного романа, впервые опубликованного в 1832 году и впоследствии включенного в «Философские этюды»).

84

Месмер, Лафатер, Галль – три мыслителя, оказавших большое влияние на Бальзака. Немецкий врач Франц Антон Месмер (1733–1815), практиковавший в Париже накануне Французской революции, создал доктрину животного магнетизма, предполагавшую, что всем живым существам присущ магнетический флюид, который можно использовать в медицинских целях; швейцарский философ Иоганн Каспар Лафатер (1741–1801) создал физиогномику, то есть науку об определении характера человека по его внешнему виду и чертам лица; австрийский врач Франц Йозеф Галль (1758–1828) создал френологию, то есть науку об определении психических особенностей человека по форме черепа.

85

Диогенствовал – то есть вел крайне аскетический образ жизни по образцу древнегреческого философа-киника Диогена.

86

Ариэль – чистый дух, персонаж пьесы Шекспира «Буря».

87

…бедствия 1814–1815 годов… – Имеется в виду смена политического режима, неблагоприятная для верных слуг Наполеона и их родных: в 1814 году император отрекся от престола; в 1815 году бежал с острова Эльба и вернулся к власти, но, потерпев поражение при Ватерлоо, утратил престол окончательно.

88

Княгиня Боргезе – сестра Наполеона Полина, урожденная Бонапарт, вышедшая вторым браком за князя Камилло Боргезе.

89

Сен-Дени – парижский пригород, где располагалось основанное Наполеоном закрытое учебное заведение для дочерей кавалеров ордена Почетного легиона.

90

Сказка про Ослиную шкуру. – Стихотворная сказка Шарля Перро, главная героиня которой, добродетельная и красивая принцесса, спасаясь от преследований, облачается в грубую ослиную шкуру и исполняет грязную работу на ферме до тех пор, пока в нее не влюбляется прекрасный принц.

91

Пигмалион – в греческой мифологии легендарный царь Кипра, изваявший из слоновой кости статую прекрасной женщины и влюбившийся в нее; Афродита оживила статую, и та стала женой Пигмалиона по имени Галатея.

92

…встретил Растиньяка… – Это первое появление героя с такой фамилией в творчестве Бальзака, однако в 1831 году Растиньяк – просто один из представителей парижского света. Впоследствии Бальзак наделил его подробной биографией; первые шаги Растиньяка в Париже он описал четыре года спустя в романе «Отец Горио», действие которого происходит в 1819 году. Чтобы связать двух Растиньяков, в издание 1845 года Бальзак вставил фразу из дальнейшего монолога Растиньяка («я делаю долги – их платят») – намек на связь Растиньяка с женой

Вы читаете Шагреневая кожа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату