— Этого я не знаю, — призналась Леонсия. — Я только передаю то, что сама слыхала. Признаться, я тоже не верила этим басням, но только уж очень весь окрестный пейзаж подходит к описаниям легендарной долины.
— Никто никогда не возвращался отсюда, — тем же торжественным тоном произнес Торрес.
— Откуда же, в таком случае, вы знаете, что кто-то когда-то сюда попадал? — спросил Фрэнсис.
— Все погибшие души живут здесь, — последовал ответ. — Вот почему мы никогда не видели их, ибо они никогда не выходили отсюда. Поверьте мне, мистер Фрэнсис Морган, — я не безумец и не глупец. Я получил прекрасное образование, учился в Европе и занимался бизнесом в вашем родном Нью-Йорке. Я знаком с различными отраслями науки и с философией, и все же я утверждаю, что это долина, из которой, попав туда, никто не выходит.
— Если даже и так, то мы ведь еще туда не попали, не правда ли? — возразил, теряя терпение, Фрэнсис. — И никто не заставит нас туда спуститься.
Он подполз к самому краю выступа, усеянного обломками щебня и землей, чтобы получше рассмотреть предмет, только что попавшийся ему на глаза.
— Если это не крытая соломой крыша хижины…
В ту же минуту край выступа, за который он держался рукой, осыпался, и не успели все опомниться, как площадка, на которой они только что стояли, обрушилась; путники покатились вниз по склону, сопровождаемые лавиной из земли, щебня и клочьев травы.
Докатившись наконец до густых зарослей кустарника, который задержал их падение, мужчины первыми вскочили на ноги, но прежде чем они успели подбежать к Леонсии, она поднялась и рассмеялась.
— Именно в ту самую минуту, когда вы заявили, что ничто не заставляет нас спуститься в долину, — сказала со смехом она Фрэнсису. — Теперь вы верите?
Но Фрэнсис был очень занят. Он протянул руку и схватил знакомый всем предмет, который катился следом за ними по крутому склону. Это был шлем Торреса, унесшего его из зала мумий. Схватив шлем, Фрэнсис кинул его Торресу.
— Выбросьте его, — предложила Леонсия.
— Это моя единственная защита от солнца, — возразил Торрес, вертя шлем в руках. Неожиданно он заметил какую-то надпись на его внутренней стороне. Он показал ее своим спутникам, прочитав прежде вслух:
— Де-Васко.
— Я слыхала это имя, — прошептала Леонсия.
— Вы должны были его слышать, — подтвердил Торрес. — Де-Васко приходится мне предком по прямой линии. Моя мать была урожденная Де-Васко. Он прибыл в испанские колонии вместе с Кортесом.[33]
— И там он взбунтовался, — подхватила его рассказ Леонсия. — Я часто слышала это от отца и дяди Альфаро. С дюжиной товарищей пустился на поиски сокровищ майя. Они вели за собой целое племя прибрежных караибов, человек сто, вместе с их женщинами. Кортес послал за ними в погоню отряд под предводительством Мендозы. Донесения последнего гласят, — так говорил мне дядя Альфаро, — что их загнали в Долину Погибших Душ и бросили там, обреченных на жестокую смерть.
— Очевидно, Де-Васко пытался бежать отсюда тем же путем, которым мы пришли, — продолжал Торрес, — но майя взяли его в плен, убили и забальзамировали труп.
Надвинув старинный шлем поглубже на голову, он заметил:
— Хотя солнце уже довольно низко на горизонте, оно немилосердно жжет мне голову.
— Ну а меня немилосердно терзает голод, — сознался Фрэнсис. — Живет ли кто-нибудь в этой долине?
— Мне и самому хотелось бы это знать, сеньор, — ответил Торрес. — Из донесения Мендозы известно, что Де-Васко со своим отрядом был брошен здесь на верную смерть, а также то, что ни одна живая душа их после этого не видела. Вот и все, что я знаю.
— Похоже на то, что в этой долине должно расти множество съедобных вещей, — начал было Фрэнсис, но мгновенно прервал свою речь, увидев, что Леонсия срывает с куста какие-то ягоды.
— Послушайте, Леонсия, бросьте сейчас же! И так у нас хватает забот, а тут еще придется возиться с очаровательной, но отравившейся юной леди.
— Относительно ягод вам нечего беспокоиться, — ответила она, спокойно их поедая. — Вот поглядите — видно, что их клевали птицы.
— В таком случае приношу вам свои извинения и охотно последую вашему примеру! — вскричал Фрэнсис, набивая себе рот сочными ягодами. — Если бы я мог поймать клевавших их птиц, я бы с удовольствием съел и их.
К тому времени как они слегка утолили голод, солнце опустилось так низко, что Торрес снял с головы шлем Де-Васко.
— Давайте проведем здесь ночь, — предложил он. — Я оставил свою обувь в зале мумий, а старые сапоги Де-Васко потерял, пока бродил по воде. Мои ноги жестоко изранены, а здесь вдоволь сухой травы — я сплету себе из нее пару сандалий.
Пока он был занят этим делом, Фрэнсис сложил костер и начал собирать хворост для поддержания огня. Хотя они находились в тропиках, долина