каждый раз, когда буду не в настроение.

– Ничего, мы к вам привыкли, – добродушно хохотнул Фольк, но тут же осекся под взглядом Сатурлэй.

– Ну, раз вы все ко мне привыкли, то тогда терпите, – лорд взял нож и стал резать мясо, так, словно оно было его личным и непримиримым врагом.

– Я не хотел тебя обидеть. Я просто имел в виду…

– Я уже понял все, что ты имел в виду, – огрызнулся лорд. – Можешь мне больше ничего не говорить.

– Где шляется эта прислуга? – внезапно рыкнул комендант. – Гвар налей всем еще вина, и не заставляй меня в следующий раз напоминать тебе об этом.

Я вздохнул, устав от криков, выяснений отношений и взаимных обид. Вышло слишком громко и все взоры устремились на меня.

– Как провели время маглур? Снова прохлаждались? – спросил у меня лорд.

– Да, – не стал отрицать я.– В отличие от вас лорд я не столь занятой человек.

– Еще бы, – фыркнул Сатурлэй. – А я смотрю, вы неплохо устроились.

Я промолчал. Лорд отбросил нож в сторону, оставив растерзанный им кусок мяса в покое.

– Этот невыносимо, – громко вздохнула леди, вздымая руки кверху. – Я в свою комнату.

– Я тоже к себе. У меня разболелась голова, – лорд громко отодвинул тарелку и встал.

Леди Габриэла ушла первой. Лорд вразвалку пошел следом. Гвар пришел с кувшином, чтобы лично разлить вино по бокалам и получил такой взгляд от коменданта, что чуть было не выронил кувшин из рук. Слуги, появившееся с десертом в руках, застыли в замешательстве в нескольких шагах от стола, не зная, что им делать. Разлив трясущимися руками вино Гвар скрылся на кухне, забирая с собой слуг. Комендант, залпом осушив свой бокал с вином, с грохотом поставил его на стол и осмотрел нас тяжелым взглядом.

– Я всего лишь хотел нормально поужинать перед вашим отъездом и провести вечер в приятной беседе. Но все вышло, так как вышло. Приношу свои извинения.

– Вам не за что извиняться Ганар, – барон сделал небольшой глоток, закашлялся. – Вы здесь не причем. Проклятье, как саднит горло. Если бы не Прай то… прошу прощения, молчу.

– Ничего, ничего, – хмуро пробурчал комендант, – он же извинился. Господа, так как ужин безнадежно испорчен, я предлагаю вам перейти к камину. Поговорим, успокоимся. Все-таки не хотелось бы проводить последний вечер в вашем обществе, обиженно сетуя на жизнь и лорда. Конечно, если никто из вас не желает десерта.

Я отрицательно покачал головой.

– Нет уж, я досыта наелся мясом. Наверное, – барон потрогал горло, сморщился, – дней на несколько вперед.

– Ну, вот и хорошо, – воскликнул комендант. – Я в том смысле, что никто не хочет десерт. Сейчас я дам распоряжения, чтобы принесли вина и закуски. Пойдемте.

Мы дружно переместились к камину и заранее расставленным у него креслам. Правда, два кресла слуги унесли за ненадобностью. На маленьком столике перед нами поставили большой кувшин вина, чистые бокалы и нарезку из сыра и маленьких колбас, а также чашу с фруктами. Огонь в камине ярко пылал, жадно пожирая брошенные ему на растерзанье поленья. Голова несчастного медведя, казалось, с грустным интересом наблюдает за нами со своего неизменного места над камином.

– Кстати мне не представилось возможности похвалить вашу новую трость, – сказал Ганар, откусывая взятую им из чаши грушу. – Я вижу, что Кавир постарался. То, что он сделал, говорит о том, что вы неплохо сдружились. Он хороший кузнец и человек.

– Да. Вот только его помощник с этим бы не согласился, – улыбнулся я.

– Это точно, – расхохотался Ганар. – Кавир жесткий учитель. Но со временем, когда его ученик и сам станет полноценным кузнецом, и у него будет уже свой подмастерье, он поймет, что уроки его мастера не прошли даром. И, поверьте мне, будет ему как минимум благодарен.

– Надеюсь на это. А подарок действительно великолепен.

– Да. Единственное что меня в нем смущает, – сказал комендант, – это волчья голова на его навершие. Не слишком благоразумно вырезать животное, образ которого имеет особое значение в культуре и обычаях нашего врага. Но Кавир упрям и, если что-то задумал, доведет это до конца.

– Что же теперь уже ничего не поменять. Зато у меня может представиться возможность треснуть какого-нибудь герцоговчанина этим набалдашником по голове. Пусть волк получит по своей голове волчьей мордой.

– Ну, если посмотреть с этой стороны, то да. Но будем надеяться, что мы остановим их, и вам в будущем не придется с ними встречаться. Если только в качестве наших пленных. Но не думаю, что вам позволят лупить их тростью.

– Хотелось бы мне на это посмотреть, – вступил в разговор барон. – Если вы задумаете такое Эдин, пригласите меня. Мы даже можем устроить из этого представление.

Мы дружно рассмеялись, легко и непринужденно, забывая о том, что произошло за столом. Барон долил всем вина, обновил и свой бокал.

– Но если быть более серьезным, – вздохнул комендант, – то до нашей победы еще далеко. Мы несем поражение за поражением и потихоньку теряем

Вы читаете Год волка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату