47
27 февраля 1976 года, стремясь сохранить целостность страны и обеспечить условия для свободного самоопределения западносахарцев, ПОЛИСАРИО провозгласил на территории Испанской Сахары самостоятельную Сахарскую Арабскую Демократическую Республику (САДР). С первых же дней существования ей пришлось воевать на два фронта – против марокканских и мавританских войск. Война закончилась в августе 1979 года, когда между делегациями Мавритании и ПОЛИСА-РИО было подписано соглашение, по которому Мавритания отказалась от территориальных и каких-либо других претензий на Западную Сахару.
48
«Жизнь» (Араб.) – одна из ведущих ежедневных арабских газет с тиражом около 300000 экземпляров. Основана в Бейруте в 1946 году.
49
Мы добрые люди и нам не нужны неприятности! Встреча с вами не сулит ничего хорошего! От вас одни проблемы! Бездельники и дармоеды! У вас есть фотоаппарат?! – Арабский.
50
Истинно так! – Арабский.
51
Все так и было! – Арабский.
52
ДСП – для служебного пользования.
53
Это хорошо, это очень хорошо, и Мухаммед очень хороший и еда очень хорошая!!! – Англ.
54
Улыбающаяся корова – Французский.
55
Объединенные усилия – одна из миротворческих операций, в действительности проведённая ВС США.
56
Это очень вкусно и полезно! Дедушка Мухаммед знает! – Арабский.
57
Ах вот вы где! А, я вас везде ищу! – Арабский.
58
Oui, c'est genial! Excellent! – Да, это блестяще! Превосходно! (Французский).
59
Несомненно, речь идёт о научном открытие! Это превосходно! Беспрецедентно! – (Французский).
60
Wunderbar!!! – Изумительно, невиданно (немецкий).
61
Incroyable Monsieur Leon!!! – Восхитительно месье Лев (французский).
62
«Куда это вы так спешите, мистер?» (Английский)
63
«Наверняка узнали, где-то, что только у старика Арчибальда можно послушать хорошие пиратские песни!» (Английский)
64
«Спокойно мистер! Теперь уже слишком поздно!» (Английский)
65
«Пятнадцать человек на сундук мертвеца» (Старинная английская пиратская песня)
66
Малороссийская песня. (Не клонись, явор, ты ещё зелёненький; не печалься, казак, ты ещё молоденький!)