Ямайка. Lively up yourself
Паром на Тринидад и Тобаго ходит из Гуирии раз в неделю – по средам. Сама Гуирия – городок заштатный и маловразумительный, однако паром с Тринидада и обратно почему-то всегда переполнен.
Что до Ямайки, то это крошечное государство в составе Британского содружества. Название острова происходит от искаженного индейского слова «Хамайка», что означает «Остров родников» или «Земля источников». С 1962 года Ямайка независима от Великобритании, хотя формально главой государства по-прежнему является королева Елизавета II. Население страны – примерно три миллиона человек.
Ох и сложно же на Карибах с транспортом! Уже не один путешественник на разнообразных форумах поднимал по этому поводу стон. Куча крошечных островков с экзотическими названиями: Кюрасао, Барбадос, Сент-Винсент и Гренадины, Сенкт-Китс и Невис. Между ними практически нет паромов, хотя расстояния крошечные… Есть самолеты с дикими пересадками, которые стоят порой очень даже нехилых денег.
Ведь все они были когда-то колониями европейских стран. Где-то нужен только французский шенген, куда-то – только голландский, почти везде требуют непременно бронь отелей и обратные билеты. Есть еще общая карибская виза, но ее тоже, судя по отзывам, непросто получить. Мы, по крайней мере, не заморачивались.
С Ямайкой чуть проще: визу получаешь по прилету. Правда, для этой цели необходимо заранее заготовить двадцать долларов – именно такова стоимость штампа.
Поинтересуется целью вашего визита и пожелает удачного пребывания на острове. Кстати, если брони отеля у вас нет, вас заставят заказать себе номер в аэропорту. Данное требование является обязательным; для этой цели имеется специально обученный человек в белой рубашке, который предлагает вам выбрать место проживания из списка, в котором, наверное, не более сорока отелей разной ценовой категории. Причем списку, судя по датам, уже года четыре. Потом он сам звонит по телефону, заказывает номер, а вам выдает специальную бумажку с информацией. Как мы выяснили, это не накладывает на нас особых обязательств – бронью можно пренебречь, потому что она нужна только для въезда в страну. Поэтому мы получаем красивый штамп с птичками и выходим на дорогу около аэропорта.
Решаем за несколько дней проехать вокруг всего острова, который визуально даже чуть меньше крошечного Сальвадора и в ширину, наверно, меньше 50 километров. Всего же по периметру получалось около 600 километров, что совсем даже немного.
Мы хотели узнать больше об этой стране, так как почти никто из наших знакомых там не был.
И еще там все время должны крутиться песни Боба Марли, right?
Лично у меня Ямайка в последнюю очередь ассоциируется с белоснежными пляжами, куда туристы со всего мира приезжают проводить отпуска в расслабленном состоянии. Ведь на крошечном острове чего только нет! Например, в так называемых Голубых Горах – Блю Маунтинз – выращивают очень качественный и популярный среди гурманов кофе. А еще почти пятая часть населения занята в промышленности. Ибо почти весь остров – это одно большое бокситовое месторождение, которое постоянно разрабатывается. Ну а самое яркое впечатление от страны – это, как всегда, люди. Вот хотя бы послушали бы вы, как они говорят… Вы найдите любое видеоинтервью Боба Марли и оцените настоящий ямайский акцент!
Официальный язык на Ямайке – английский, однако и акцент, и многие формы слов существенно отличаются от классического британского варианта. Местное наречие получило название патуа. Строго говоря, паута – это вообще лингвистический термин, который изначально является названием для местных наречий французского языка. Однако на Ямайке это слово используется для описания местного диалекта. Фактически, это местный креольский язык на основе английского с включением элементов индийского, голландского и африканского происхождения.
С вами как с иностранцем, возможно, будут разговаривать более понятно, но между собой они говорят совершенно неразборчиво, глотая и начала, и окончания слов. Ребята одной из машин, подвозившей нас вдоль побережья, решили над нами подшутить. Услышав, что мы перекинулись между собой парой слов по-русски, они сказали: ага! А у нас тоже есть свой секретный язык! – и давай быстро-быстро говорить на своем наречии. Ни словечка не разобрать. А вот письменная речь у них, оказывается, вполне себе нормальная и понятная. То есть патуа, местный диалект, о котором я говорила выше, – это исключительно устное явление.
Да, и еще, самое важное выражение, которое используется раз 10 в минуту, звучит как «Йа, мэн». Произносится в одно слово. Используется вне зависимости от пола того, к кому обращаются.