перебирать. Я скромно устроился в кресле у окна.
– Эта… Роза? Она такая молодая и ужа глава банды?
– Это не банда… – я вздохнул. – Хотя… С какой точки зрения посмотреть. Это остатки пиратского княжества. И Роза – княжна. Они пытаются соблюдать видимость передачи управления по наследству, поэтому Роза действительно здесь самая главная. Но по-настоящему главные вещи решаются на специальном совете. Кодекс пиратов и все остальное…
– Для того, чтобы помочь нам, Розе придется созывать совет? – Вела сразу уловила суть.
Я опять потер бороду, которую давно следовало побрить.
– Скорее всего, да.
– Карта, которую ты ей отдал, она очень ценная? – северянка продолжала расспрашивать меня, перебирая одежду. Я слышал шорох тканей, мне даже показалось, что девушка бросала одежду на пол.
– Достаточно. Это путь к мифическому острову Эрма.
– Ого! Тот самый, полный несметных сокровищ и который вот уже триста лет не могут найти?
– Да.
– Откуда эта карта у тебя, Мартин?
– Когда нас официально представили, то мне присвоили титул «лучшего вора Империи». Помнишь? – хмыкнул я.
Девушка ничего не ответила. Я оглянулся. Девушка скинула свою одежду и стояла у зеркала в новом платье. Её спина была обнажена, без посторонней помощи справиться со шнуровкой было невозможно. Увидев, что я подсматриваю, северянка на миг замерла, а потом тихо позвала:
– Помоги мне, пожалуйста.
Встав и подойдя к девушке, я помог зашнуровать платье. Вела рассматривала себя в зеркале:
– Твоя Роза знает толк в одежде. Это стоит целое состояние.
Я протянул руку и осторожно коснулся обнаженного плеча, выглядывающего из шелка. В таких нарядах следовало блистать на балах, не меньше. Я провел пальцем по шеи вверх к подбородку. Вела зажмурилась и приоткрыла губы. В этот раз на нас не влияла никакая магия, и все что мы могли сделать, целиком и полностью зависело от наших желаний. Но мне не дали продолжить. Дверь снова стремительно распахнулась, и мы с Велой отпрянули друг от друга. В комнату вновь вторглась Роза. Видимо не в её привычках было стучать в закрытые двери.
– Все, кого мы ждали, – прибыли. Не будем долго тянуть, через час назначен совет, – затараторила девчушка, одновременно осматривая Велу в новом платье. – Вначале небольшой ужин, на котором мы отпразднуем семейное воссоединение. Ты – мой дядюшка Мартин. Несколько лет охотился за картой. Понял? – Роза повернулась ко мне. Я послушно кивнул.
– Тебе тоже следовало бы переодеться. И побриться не мешает, – Роза подхватила северянку под руку, – я пока украду у тебя эту красавицу. Думаю, у меня найдется несколько украшений для твоей спутницы.
Последние слова она говорила уже из коридора. Я снова потер щеку, любуясь захлопнутой перед носом дверью.
Через час, скрипя новым камзолом, я спустился вниз. Стол накрыли прямо во дворе. Уже вечерело и на стенах винокурни зажгли факелы. Со свистом по темному небу проносились летучие мыши. Служанки суетились, расставляя блюда. Велы и Розы еще не было. Зато около стола стояла группа вооруженных мужчин, о чем-то спорящих между собой, оживленно жестикулируя. Подперев стену, под одним из факелов стояли гном и студент. Они недовольно смотрели на пиратов. В отличие от тех, у моих спутников оружия при себе не было. Спорящие заметили меня и начали с интересом рассматривать, шепчась. Среди них я увидел и недовольного Хосе. Улыбаясь и широко раскинув руки, я направился к группе:
– Дружище, я думаю, тебе стоит представить меня своим друзьям.
Лицо одноглазого перекосила гримаса. Не дав ему ответить, я ткнул пальцем в одного из вновь прибывших – толстячка в шляпе и приметном шраме на щеке:
– А я тебя знаю. Ты – Бартоло из Веселого Моряка. Отличный бар, хотя иногда там разбавляют пиво. Помнишь, я года три назад доставлял тебе посылку для Розеллы? Тогда у меня была борода. Помнишь? Еще был этот ужасный шторм, когда три корабля выбросило на скалы севернее Веленвелла.
Некоторое время толстячок недоверчиво рассматривал меня, затем его лицо растянулось в улыбке:
– Ты тот, кто побил Маленького Молли. Такое не забудешь.
Пираты заметно расслабились – я оказался не совсем чужак. Но теперь глаз Хосе смотрел на меня с еще большей подозрительностью. Почти все прибывшие были из Александрии – западного города Нарга, стоявшего на торговом пути, ведущем от берега моря в страну гномов. На самом деле город возник на перекрестке нескольких торговых путей, но один из них – ведущий из Гартиции, давно иссяк. Как я понял из разговоров, добраться из города до винодельни можно было всего за час. Получалось, что мы находились в пригороде второго по величине города Нарга.
Внезапно все замолчали, уставившись мне за спину. Обернулся и я. Во двор вышли Роза и Вела. Статная северянка в новом наряде стояла, поджав губы, изображая надменную аристократку. На тонких мочках белоснежных ушей, выглядывающих из-под черных волос, уложенных в прическу, над которой должно быть не один час трудились служанки, поблескивали драгоценные серьги. На шее девушки красовалось ожерелье. Опытный взгляд вора сразу