Детали взяты из исчерпывающего исследования Элистера Кершоу «История гильотины» (History of the Guillotine).

27

New England, Judged by the Spirit of the Lord, George Bishop, 1703.

28

Фокс, Джордж (1624–1691) – английский теолог.

29

Travel in England, Messori, 1700.

30

State of Prisons in England and Wales, John Howard, 1777–1780.

31

Барочник – матрос с барки.

32

Драконт – афинский государственный деятель.

33

В 621 г. до н. э. (Прим. редактора.)

34

Ликония – местность в Малой Азии.

35

Тарс – сейчас город на юге Турции, место рождения святого Павла.

36

Ян Гус – чешский протестантский реформатор, которого сожгли на костре в 1415 г. за отказ признать власть папы.

37

The History of Protestantism, Revd Dr Wylie.

38

The Percy Anecdotes, Reuben and Sholto Percy, London, 1820–1823.

39

Criminal Prosecution of Animals, E.P.Evans, 1987.

40

incubus (лежащий сверху) – дух или демон, который, как считалось в средние века, вступал в половое сношение со спящими женщинами.

41

succubus (лежащий снизу) – женщина-демон, которая, как считалось в средние века, вступала в половое сношение со спящими мужчинами.

42

Поводом к изданию буллы послужили жалобы инквизиторов Инститориса и Шпренгера на сопротивление, оказываемое их инквизиторской деятельности в разных местах Германской империи. Книга «Молот ведьм», ставшая инструкцией для судов, вышла в 1487 году (Прим. редактора.)

43

Книга Страшного Суда – земельная опись Англии, произведенная Вильгельмом Завоевателем в 1086 г.

44

Максенций – римский император (306–312).

45

Совет олдерменов – члены городского управления.

46

Виклиф Джон (1320–1384) – английский религиозный реформатор, первым перевел Библию на английский язык.

47

Narrative of a Five Years Expedition Against the Revolted Negroes of Surinam. I.G Stedman, London, 1796.

48

«coup de grace» – удар милосердия (фр.).

49

«Theatrum Crudelitatum Haereticorum», 1592 г.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату