В это время Серега с Машей лежали на гораздо более мягком и гладком ложе, да и одежды на них не было совершенно. После сауны Машу совершенно разморило, на ее лице была легкая улыбка и Семен с Сергеем помогли ей с ужином, который получился довольно простым. Да и сам Серега тоже разомлел, расслабился и соображал с трудом, даже не сразу сообразив, что ответить на слова Семена «С легким паром!». Поэтому, после предложения пойти спать, так как с непривычки уморились в дороге, Маша очень благодарна взглянула на него. Выйдя в коридор, Маша благодарно шепнула Сереге
— Сереж, спасибо тебе! Я себя так хорошо чувствую, только в сон сильно тянет
— Эх, Машутка… Да после бани всегда так.
— И еще я себя чувствую чистой-чистой, хотя, считай, что и не мылась. Так, ополоснулись слегка…
— Машенька, Машенька… В бане из человека с потом и само по себе выходит столько дряни, что никакое мыло не отмоет. Все ты правильно сказала…
Теперь Серега лежал на шелковых простынях, которые казались ему особенно гладкими, но сейчас этим совершенно не раздражали. Голова Маши лежала у него на груди, так как она сказала, что сейчас соберется, только полежит немного. Прислушавшись к размеренному дыханию девушки, Серега понял, что она так и заснула! Да… осторожно повернув голову, он увидел закрытые глаза. Разморило мою Машутку… Сергей аккуратно и осторожно погладил ее по волосам и, с неведомым прежде наслаждением ощущая то, как любимая женщина в буквальном смысле опирается на него, расслабился и провалился в чрезвычайно счастливый сон…
Глава 73
На следующей неделе Профессор встречался с доном Педро в выделенной для желающих уединения комнате одного из центральных московских ресторанов. Дон Педро, притащивший своего доверенного переводчика из эмигрантов, был несказанно удивлен тем, что его собеседник не только худо-бедно говорит по-испански, но даже и понимает примерно с половину произнесенного. Намертво вколоченное в детстве до конца не забывается, даже несмотря на более, чем тридцатилетнее полное отсутствие практики. К тому же, Профессор просмотрел несколько скачанных из Интернета фильмов с субтитрами и многое вспомнил. Да еще и несколько книг попытался в оригинале почитать, несказанно при этом чертыхаясь. Переводчик таки частично требовался для их беседы и переводил непонятые Профессором фрагменты, однако, его услуги требовались все реже и реже. Сама беседа вначале носила исключительно деловой характер. Профессор показал собеседнику таблицу на 20000 номеров карт и, несмотря на всю очевидную выдержку, брови дона Педро таки слегка дернулись. Возможно, и количество произвело впечатление, а, возможно, и латиноамериканский характер виноват. Кто ж его там разберет, чужая душа — потемки… Дон Педро немного поразмыслив, произнес фразу, в которой слова присутствовали не нуждающиеся в переводе слова copy-paste. Профессор понял, что ему сейчас придется поработать руками, но молча кивнул. Да на его месте он бы и сам такое же затребовал! Ну, может и не совсем такое же по форме, но смысл был бы одинаков. Не зря он к ноутбука мышь прихватил, ох, и не зря! Дон Педро тем временем покрывал лист бумаги номерами от двух до 20001, соответственно строкам с номерами карт в таблице. Собственно, и ему придется тоже поработать руками для составления списка. Полученный список из ста номеров был положен на стол и дон Педро внимательно следил за тем, как Профессор копирует именно те строки, номера которых были написаны на листе. Скопированные строки вставлялись в другую таблицу. Профессор, начав копировать, сразу понял, что дон Педро не так и прост, хотя простых людей в таком бизнесе не бывает… Были номера, шедшие пятеркой подряд, но некоторые тысячи номеров при этом вообще не затрагивались выборкой, например, в интервале от 12000 до 15000 не требовалось копировать ничего. В общем, последовательность была достаточно случайной и надурить дона поддельными данными не получилось бы. Передав файл на флешке дону Педро, Профессор следил за тем, как он делает примерно то же самое, что и Семка при передаче файла ему. Только пароль не отправлялся по СМС,