Маруся брезгливо отряхнула ладони, оглядела пиратов.
— Плывем к морю, — повелительно сказала она. — Здесь больше нечего делать…
© 1996–2016 Журнальный зал в РЖ, «Русский журнал»Примечания
1
Яо и Шунь — легендарные императоры китайской древности, совершенномудрые правители.
2
Уди шидай — эпоха Пяти легендарных императоров, первым из которых был, по преданию, Хуаньди, Желтый предок.
3
Гаолян — растение семейства злаковых, род сорго.
4
Тазы, кит. дацзы (туземцы) — малочисленная народность Уссурийского края.
5
Гуаньинь — китайская богиня милосердия, образ которой восходит к буддийскому бодхисаттве Авалокитешваре.
6
Маньтоу — китайские паровые булочки без начинки.
7
Махараль из Праги Лев бен Бецалель — крупнейший раввин и каббалист, мыслитель и ученый XVI века.
8
Чилимсы — очень мелкие креветки, используемые для кулинарных нужд.
9
Басяни, кит. ба сянь — восемь святых-бессмертных даосского пантеона.
10
Цигун — общеродовое название упражнений, в основе которых лежит даосская алхимия и буддийские психопрактики. Считается, что цигун развивает необычные способности у своих адептов.
11
Мяо — народность, проживающая в Китае и на территории Юго-Восточной Азии. По преобладающему цвету женской одежды различают черных, белых, красных, синих и пестрых мяо.
12
Лэйтай — в старом Китае место проведения бойцовских поединков, а также сам поединок.
13
Кэи… доу кэи — Можно… все можно.
14
Ча бу до… яо до идъер — Маловато… надо добавить.
15
Как дела? — Отлично! — Я бы пива выпил. — Не проблема.
16
Гуаньхуа — основная диалектная группа китайского языка, т. н. язык чиновников, или мандаринский.