калибра», сейчас к этим строкам добавилось: «Двуствольное огнестрельное оружие ближнего боя. Изготовитель оружейная мастерская Дервина и Дублина. Износ 48%».

Больше никаких ценностей не обнаружилось. Хотел снять с трупа кольцо-идентефикатор, в надежде и к внутреннему инвентарю получить доступ. Чем черт не шутит? Но оно сидело плотно, и не желало слазить. Когда же я рубанул по пальцу абордажным палашом, то колечко переместилось с безымянного на средний. Удар, и оно на указательном, затем на мизинце. В итоге превратилось в узкий браслет на запястье, потом на предплечье… Дальше я экспериментировать не стал. Грязное это дело.

Опять звуковой сигнал. Письмо. А быстро они тут возрождались.

Кто бы сомневался, игрок гневался. Длинное послание, сводящееся к декларациям моего убийства разными особо циничными способами, обильно перемежаемое грязными ругательствами.

Пока читал первую простыню, пришла вторая. Здесь уже видимо пациент взял себя в руки и отписал коротко, но емко:

«Гнида, возьмешь лодку – убью! А что-нибудь с моего трупа – закопаю живьем!

Пол Чапмен»

И вот как их понимать?

Будет резать на лоскуты, топить в дерьме, скидывать с корабля без спасателя, снимать кожу с живого и так далее, так далее, так далее, а лодку и трофеи не трожь – «иначе убью».

Да, я все понял, мистер Чапмен! Разрешите выполнять?

Место отправления: «Центральное отделение Уэстленд».

Вызвал навигатор и карту.

Отображалась только две светящиеся точки. Одна – мое местоположение, вторая – Уэстленд. Ближайший населенный пункт. Кругом туман войны. И, что самое удивительное, располагался город на другом летающем острове, так как стрелка навигатора пусть не показывала расстояние нас разделявшее, но четко была направлена на юго-восток вверх под углом почти сорок пять градусов.

Но это теперь вроде и не проблема.

Осталось только выяснить, как там поживает Малышка Сюзи?

3

«Мой милый Гаррот, я так надеялась встретить тебя, а ты взял и в своей обычной манере исчез. Выходи уже с нами на связь! Обещаю, ничем плохим для тебя это не обернется. Спор – лишь предлог, мне просто хотелось тебя увидеть, помочь. Верь мне. Ты ведь помнишь Даар-Тарг? А строки? «Мы, оглядываясь, видим лишь руины»30. Костер, звезды и наши мечты. Уверена, у тебя появилось множество вопросов, здесь ты найдешь ответы. Или ты их боишься, как и прошлого? Анна Ли, заместитель главы клана «Стальные волки»».

К концу строк адреналина в кровь столько впрыснуло, так сердце закачало, чувствовал, еще чуть-чуть и из груди вырвалось бы, а на лбу испарина выступила. Холодная, холодная. Ледяная, мать ее так! И в горле пересохло. И все мысли, будто одним мощным ударом вышибли. Пустота, тишина, только глухой пульс в ушах: бу-бу-бу…бу-бу-бу…бу-бу-бу…

Несколько минут брал под контроль эмоции, поймал их таки за хвост, намотал безжалостно на кулак. Вздохнул глубоко-глубоко. Упал на землю и принялся отжиматься.

Раз, два, раз, два…

Не знаю, сколько прошло времени, но падал и падал лицом во влажную землю, выносливость восстанавливалась, и я, отплевываясь, продолжал. Размеренно, механически, выкладываясь до конца.

Только после череды системных сообщений: «Сила +1. Очки опыта: +100», «Выносливость +1. Очки опыта: +100» , «Ловкость +1. Очки опыта: +100» обрел возможность мыслить здраво и конструктивно. И это, в моем положении самое главное.

Та, кого я похоронил, та, которая поселилась в моих снах, мечтах… Та, с кем я разговаривал в пустоте своей клети, та, кого искал и не нашел – объявилась. Жива, здорова, успешная карьера. Имя такое же, как на «Великих пустошах», и ее любимый Бродский. С выражением тогда мне читала, если ничего не напутал «Письма римскому другу», которые на океанском побережье в руинах Даар-Тарга ложились и дергали за некие струны души.

«Еврейская птица ворона»31, мать их всех так! Ни позже, ни раньше всплыла, как тот кусок… Ладно, черт бы с ней, просто возродились и вернулись отголоски того, пахнущего затхлостью и безнадегой чувства, когда тебя использовали, цинично и беспардонно, а потом, наигравшись, выкинули из окна.

Нечего не напоминает? Вот и мне напомнило. Да так, будто Джойс Николсон32 провел четкий хук справа, вкладывая в этот удар все сто тридцать шесть килограмм своего веса, умножая их на чудовищную скорость, и концентрируя на площади небольшого кулака. Так он снес Скалу Тима, которого не откачали.

И ведь не произошло ничего, пришло какое-то письмо, а пробрало до колик. Того же Чапмена прибил походя. Да волнительно, но не так, как от этих коротких срок. Странное существо человек, только что на кону жизнь стояла, или как минимум свобода, вот где должно было подкидывать, подбрасывать, но нет, все просто, раз – шариком по кумполу и… пишите письма.

И ведь пишет, сука, строчит, падла!

Уже двенадцатое намалевал! О чем сообщил очередной мелодичный перезвон.

К дьяволу вас всех! К черту!

Лучшее лечение от душевных терзаний и глупых деструктивных мыслей – заниматься насущными делами, и как великолепная Скарлет О’Хара, думать обо всем завтра33.

В очках описание корабля выглядело чуть иначе: «Стандартная летающая лодка проекта «Толстяк» N-0012, собственное имя – «Малышка Сюзи», уровень 0.

Проект «Толстяк» – реализация концепта «медленно, но много». Повышенная грузоподъемность.

Длина – 6,32 метра.

Ширина – 3,4 метра.

Высота борта – 1,67 метра.

Повышенная грузоподъемность, способна поднимать до 7 тонн полезной нагрузки (доступно 6,77 тонн), скорость до 8 узлов, стандартный расход тоуля на милю (дополнительный не учитывается) .

Имеется возможность модернизации, как самой конструкции, так и отдельных элементов.

Построена на судостроительных верфях Дж. Стивенсона-младшего.

Порт приписки: – – -».

Больше всего удивляли мили и узлы рядом с тоннами и метрами. Даешь стандартизацию! Или хотя бы автоматический переводчик в интерфейсе. А то гадай, про какие «мили» идет речь: сухопутные или морские, а может быть тут свои – воздушные?

Что? Опять?…

Да сколько можно-то?! Может заблочить34 их как-то?

«Внимание! Пол Чапмен желает отправить вам письмо за ваш счет! Если вы согласны… Внимание на вашем счету недостаточно средств, процедура автоматически отклонена!»

Такая наглость мерзавца даже восхитила.

По короткой лестнице, держа наготове хауду, взобрался на борт. Хотя будь у моего визави напарник, вряд ли он слал мне письма пачками, давно бы связался со своим товарищем и тот помахал ручкой.

Итак, что мы имеем?

Деревянная палуба, отнюдь не отдраенная, пусть и местами блестевшая, но не чистотой, а застарелыми жирными пятнами. Скорее всего, здесь пролилось какое-то масло или жир. Довольно внушительный слой засохшей грязи, глины, местами переливаясь на солнце, валялась разнокалиберная рыбная чешуя, обрывки материи.

По мусору, а он, похоже, здесь ни разу не убирался, можно было проследить все грузоперевозки Чапмена. Изюминкой и последним штрихом в картине были зеленые пузатые пустые бутылки, разбросанные в творческом беспорядке. Вот интересно, это фетиш или же владелец не желал засорять окружающее пространство?

Я с трудом распахнул большие створки, ведущие в маленький трюм, высотой он был около метра, длиной около трех и

Вы читаете Шкуры из стали
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату