— Этот.
Эти быки пропали — прибежали двенадцать коней. И опять спросил:
— Который?
Он указал на грустного [коня] и сказал:
— Этот.
Кони пропали — прилетели двенадцать голубей. Спросил:
— Который?
Сказал:
— Этот.
Тут же [сын] превратился в человека. И [они] поехали домой. А это был не профессор, а черт.
Когда отец с сыном ехали домой, прилетела ворона и прокаркала. Отец сказал:
— Ну, сын, [ты] обучался птичьему языку — скажи, что говорит эта ворона.
— Так [говорит]: когда сын вымоет ноги, отец будет пить эту воду.
Отец сказал:
— Иди ты, дурак!
На том и закончили. Приехали домой, и сын спросил отца:
— Есть ли у тебя деньги?
Отец ответил:
— Откуда мне иметь…
Сын сказал:
— Нет ли где ярмарки?
Отец ответил:
— Есть.
— Ну, так я превращусь в быка, поведешь [меня] на базар. Но когда будешь продавать, не отдавай с веревкой.
Он превратился в быка. Отец повел на базар и продал этого быка, а веревку забрал.
Как только евреи повели быка, он вырвался и убежал в поля. Он забежал на гору, тут же превратился в человека и пошел. Евреи спрашивают:
— Не видел ли быка?
Тот сказал:
— Не видел.
И пришел домой. И достал денег. Но еще мало.
— К другой ярмарке я превращусь в коня. Но когда продашь, не отдавай с уздой.
Он превратился в коня, [отец] отвел его на ярмарку. Подошел [покупатель] торговаться: за коня дает сто рублей, а за узду — три сотни. Отцу захотелось получить эти три сотни, и он продал [коня] вместе с уздой. А купил его тот, кто обучал птичьему языку.
Когда он сел верхом, из зубов клубами посыпались искры. Он приехал к корчме — велел еврейке подать коню есть горящие угли. Когда она поднесла угли к носу — конь подскочил вверх. Еврейке стало жалко коня — она сняла с него узду. Конь превратился в зайца, а тот, который его купил, превратился в гончую собаку. Заяц превратился в голубя, а купец в ястреба. Прилетел на море. Голубь превратился в окуня, а купец — в щуку. [Щука] хотела его проглотить, но окунь ощетинил свои плавники — они больно кололи в зубы, [она] не смогла проглотить.
Гуляли две девицы — это были королевны. Окунь запрыгнул одной девице на палец, превратился в кольцо. А купец превратился в человека, пошелк королю и сказал:
— У твоей дочери мое кольцо. Если не отдаст, пойдем воевать!
Король [говорит]:
— Приходи завтра. Если будет кольцо, я тебе отдам.
Тот и ушел. Королевны пришли с берега моря — отец и спросил:
— Есть ли у вас чужое кольцо?
Одна сказала:
— Когда мы шли вдоль моря, [у меня] на пальце появилось кольцо, а чье оно, я не знаю.
— Ну, так завтра утром придут за этим кольцом.
А это кольцо заговорило, сказало:
— Когда придет и попросит кольцо, ты брось его себе под ноги. Кольцо разобьется на три части. Две части будут немного дальше, а третья будет у твоей ноги. На ту часть, которая будет близко к ноге, ты наступи, а он тогда превратится в курицу, чтобы клевать кольцо. Тогда ты подними ногу, под которой будет тот кусочек.
Он пришел утром и сказал:
— Ну, отдадите ли мое кольцо?
Тогда эта девица бросила кольцо на землю. Кольцо разбилось на три части. Она наступила на одну часть. [Купец] превратился в курицу, а девица приподняла ногу — парень [превратился] в ястреба и разорвал курицу. А сам тут же превратился в человека. Такой красивый парень, что очень понравился королевне. И он женился на ней и стал королем.
А его отец так обеднел, что начал побираться. И пришел нищий к сыну, но он не знал, что его сын стал королем. А сын его узнал, велел ничего ему не давать и привел на ночлег в свою светлицу. Вечером перед сном король вымыл вином ноги, задвинул вино под кровать и заснул. А этот нищий захотел пить, и ночью стал пить это вино. [Сын] сказал:
— А что, разве я не говорил, что сын вымоет ноги, а отец выпьет эту воду. Я твой сын, а ты — мой отец.
Тогда отец упал к его ногам, но [сын] не позволил. Он до сих пор король.
3.1.0.11. + 1.2.1.10. / AT 325. Йонас Норвилис, приход Ужвентис, уезд Шяуляй. Зап. корреспондент Повиласа Вишинскиса (Антанас Жимантас, 1902). LRš 105.
См. № 152. ЭС о сбывшемся предсказании вороны имеется в 5 вариантах, в которых соединены два сюжета, и в 3 вариантах самостоятельного сюжета типа К 3.1.0.11.
152. [Ученик черта]
Один пан ехал; это был черт. И он встретил парня. Парень просил, чтобы пан принял его на службу. Пан спросил:
— Умеешь ли ты читать?
Он говорит:
— Умею.
Пан говорит:
— Если умеешь, ты мне не нужен.
И уехал. Парень надел другую одежду, догнал пана и опять просил нанять его слугой. Пан спросил:
— Умеешь ли ты читать?
— Не умею.
— Ну, если не умеешь, это хорошо. Поезжай со мной. Я не дам тебе другой работы, только книги листать.
Он говорит:
— Хорошо, буду листать.
Парень перелистал все книги и научился их читать. Там было написано, как можно превращаться в животных и птиц.
Он научился, пришел домой к отцу и превратился в очень большую, красивую свинью. Отец отвел эту свинью на базар и получил за нее много денег. Вернувшись к отцу, парень превратился в коня и наказал отцу, чтобы ни за что не продавал его вместе с обротью, даже если предложат много денег. Отец отвел коня на базар. Люди стали прицениваться к коню. Пришел и тот пан, который его научил превращаться в животных, — и он приценивается, хочет купить этого коня, но просит, чтобы [хозяин] отдал коня вместе с обротью, дает много денег. Отцу захотелось получить много денег, и [он] отдал [коня] вместе с обротью.
Пан-черт отвел коня к кузнецу и велел сковать такую рогатину, чтобы прошла через всего коня. Пан хотел того парня, превратившегося в коня, заколоть за то, что он может добыть так много денег. Когда пан пошел к кузнецу попить чаю, прибежали дети кузнеца. Они очень жалели того коня. Они стали гладить его и как-то сняли оброть. Конь тут же превратился в зайца и побежал. Пан увидел это, превратился в гончую собаку и погнался за этим зайцем. Уже почти догнал — но тут заяц превратился в голубя, а гончая собака — в ястреба. Гнался, гнался, и