надо кое-что обдумать и спланировать. Людей из твоей команды, которые остались в живых, я высажу в ближайшем порту. Драксена я освободить не могу. Он явно не забудет своего поражения, так что пока он – мой пленник. Но ни ему, ни тебе, насколько это в моих силах, не причинят вреда.

Он смотрит мне в глаза. В его взгляде столько благодарности и облегчения – можно подумать, я сделала его королем и подарила ему собственный остров.

– Ты спас мне жизнь, Райден. Я просто оказываю ответную услугу.

– Только и всего?

– Да.

Он глубоко вздыхает.

– Когда мы были на том острове, я многое узнал о тебе. Раньше я винил тебя в том, что ты околдовывала меня и играла с моим разумом. Теперь я знаю, каково это – быть в твоей власти. Я понял, что ты была со мной честна, и мои мысли… мои чувства не имеют никакого отношения к твоим способностям, они касаются только тебя самой.

– Райден, – говорю я, прерывая его.

– Да?

– Ты потерял много крови, и я уверена, что некоторое время ты был мертв. Может, лучше немного подождать, пока не окрепнет твое здоровье… и твоя голова, и не спешить говорить или совершать безумства?

– Например, дважды подставляться под пулю? – отвечает он, снимая напряжение.

Я смеюсь:

– Да, например, это.

– Ладно. Но раз уж я столько знаю о твоих способностях, я не обижу тебя, если спрошу кое о чем?

– Можешь попробовать. Но не обещаю, что я отвечу.

– Что такого особенного в том, как ты родилась? Как получилось, что ты обладаешь способностями сирены, хотя не являешься ею? Ты сказала, что ответишь мне в обмен на карту. Хотя я и не отдал ее добровольно, но все же она у тебя, и я хочу знать.

Райдену действительно много обо мне известно. Он из первых рук знает обо всех мерзостях, которые я могу с ним сделать, если захочу. И все-таки он продолжает говорить со мной, будто мы… почти друзья. Я не против, если он узнает еще что-нибудь. Он принимает меня такой, какая я есть, и это удивительно.

Хотя нельзя сказать, чтобы меня это особенно волновало.

– Почти девятнадцать лет назад мой отец направил корабли в плавание по своему фрагменту карты. Он хотел знать, как далеко сможет зайти с тем, что у него есть. Он и еще два корабля из его флотилии набрели на остров, который не упоминал ни один картограф Манерии, за исключением того, кто много лет назад составил карту с островом Исла де Канта.

Я знаю эту историю наизусть. Когда я была маленькой, я постоянно просила отца рассказывать мне ее. Став старше, я поняла, что это история, не слишком подходящая для молодой девушки. Но отец всегда обращался со мной как со взрослой.

– Что это был за остров? – спрашивает Райден.

– Мы не знаем, как он называется. Известно только то, что он расположен на пути к Исла де Канта. Но это и неважно. Важно, что они нашли, когда до него доплыли.

– И что они нашли?

– Лагуну, в которой плескались прекрасные женщины. Рассчитывая повеселиться, несколько пиратов, включая моего отца, прыгнули за борт и поплыли туда. Но вместо того, чтобы, взвизгнув, кинуться врассыпную, женщины не испугались. Наоборот, это мужчины один за другим с криками пропали под водой.

– Но твой отец выжил. Как ему это удалось?

Я улыбаюсь, вспомнив, как он рассказывал мне историю об их с Драксеном захвате «Ночного странника».

– Не перебивай. Я до этого дойду.

– Прости.

– Сирена – очень сильное существо. Сильнее любого мужчины. Поймав добычу, она хватает ее за плечи и тянет на дно, где делает с ней все, что хочет.

Райден сглатывает:

– Как романтично!

Я задираю подбородок:

– Ты хочешь сказать, это хуже, чем намерения мужчин, которые первыми на них напали?

Райден не отвечает.

Я продолжаю:

– Мужчина начинает драться, защищая свою жизнь, но сирена всегда побеждает. И те из них, кто зачинает под водой, рождают сирену. Разумеется, это всегда девочки. Потому что сирены – это всегда женщины. Мой отец схватил самую прекрасную из них. Он уверяет, что это была королева. Как и остальные, она потащила его на дно.

– И?

– Сначала он дрался. Боролся изо всех сил, но все было бесполезно. Он знал, что умирает. И поэтому вместо того, чтобы драться, пока не ослабеет от недостатка воздуха, он решил, что лучше будет участвовать в том, что происходит.

– Ты имеешь в виду…

– Вместо того чтобы бороться, он ответил на ее объятия и поцелуи. И это спасло ему жизнь. Потому что она подняла его на поверхность. Перенесла на сушу. А ребенок, зачатый на суше, будет больше человеком, чем сиреной.

– О небо… – говорит Райден, забыв остальные слова.

– Мой отец и все, кто остался на борту и выжил, покинули тот остров – самую дальнюю точку, куда они смогли доплыть без двух третей карты, – и направились домой. Благодаря встрече моего отца с королевой сирен она даровала им жизни вместо того, чтобы послать в погоню своих подданных. Мой отец еще много раз возвращался на этот остров, но никогда больше не видел там ни одной сирены…

Райден глубоко задумался, стараясь вместить в себя все, что я рассказала. В конце концов он закрывает глаза и, как я полагаю, засыпает. Я смотрю на его лицо, лоб, опущенные веки, полные губы. Слушаю его глубокое, ровное дыхание. Странный он человек. Странный, потому что спас меня. Странный, потому что так отчаянно стремится спасти своего невыносимого брата. Странный, потому что не сражается за то, чего хочет, – что бы это ни было.

Надеюсь, у меня будет достаточно времени, чтобы в нем разобраться.

И где-то еще есть третья часть карты, которую нам предстоит найти.

Благодарности

Этот роман никогда не был бы опубликован без поддержки многих людей. Во-первых, я хочу поблагодарить своего агента, Рэйчел Брукс, которая рискнула дать мне шанс, нашла издательство для «Дочери короля пиратов» и продолжает работать для ее успеха. Ты – супергерой и сказочная фея-крестная в одном лице. Спасибо тебе за то, что ты такая невероятная!

Огромная благодарность всей команде издательства «Feiwel and Friends», особенно моему непревзойденному редактору Холли Уэст. Твои идеи относительно сюжета и персонажей были бесценными. Ты помогла мне проникнуть в мысли Алосы и позволить этой книге засиять ярким светом. Также я очень благодарна редакторам Старр Баер и Кайтлин Северини за их неоценимый вклад.

Всем остальным, с кем я не работала лично, но кто помогал этой книге состояться (когда-то я тоже была одной из таких людей и знаю, что вы есть), – большое спасибо!

Алек Роуз, мой коллега и сосед по комнате, который каждое утро страдал от звонка будильника, раздающегося на час раньше, чтобы я могла начать писать и редактировать, дал мне возможность посмеяться над идеями касательно новой книги и не переставая болел

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×