Стейси почувствовала, как заурчал ее живот в ответ на изысканный аромат, который несло в ее сторону.
– Василе? – обратился Доусон к мужчине с брюшком, которому было за пятьдесят. Его накрахмаленная белая футболка с короткими рукавами была чистой.
Мужчина кивнул.
– Мы не могли бы поговорить где-нибудь?
– Марианна! – крикнул мужчина как раз в тот момент, когда последние посетители вышли из зала.
Осмотревшись, Стейси поняла, что им совсем ни к чему искать укромное местечко. В кафе никого не было. На столе стояли две полупустые тарелки с недоеденной едой. Ни она, ни Доусон не стали доставать свои знаки и представляться офицерами полиции, поэтому девушка не могла понять, почему их так быстро приняли за представителей закона.
Появилась девушка лет восемнадцати-девятнадцати. У нее было худое и бледное лицо с черными кругами вокруг усталых глаз. Покрытые мукой руки она вытерла о передник.
– Па? – обратилась девушка к отцу.
– Присмотри здесь на минутку, – велел мужчина и жестом показал детективам, что им надо следовать за ним.
Сразу за залом находилась просторная, полностью отделанная нержавейкой кухня. На самой большой рабочей поверхности были расставлены сделанные из фольги подносы.
– Чем я могу вам помочь? – спросил мужчина низким грудным голосом, который они уже слышали накануне.
– По телефону вы сказали, что у вас здесь подают сармале?
– Конечно. – Мужчина кивнул.
– А это популярное блюдо? – задала вопрос Стейси, слабо надеясь услышать в ответ, что за последние несколько недель его заказал всего один мужчина.
– Очень. Основная румынская еда, – ответил хозяин.
Констебль почувствовала, как ее сердце упало.
Доусон достал телефон. Порывшись в нем с минуту, он протянул его мужчине.
– Вы знаете этого человека? Он у вас бывал?
– Он что, мертвый? – спросил Василе, хмурясь и с отвращением глядя на экран.
Доусон кивнул, и румын посмотрел повнимательнее.
– Я не думаю… – начал он, качая головой.
– Посмотрите еще раз, – предложил сержант, протягивая телефон. – Вы уверены, что его не было здесь в конце прошлой недели – может быть, в пятницу?
Мужчина посмотрел еще раз и покачал головой гораздо увереннее.
– Этого человека я не знаю, – сказал он.
Его вообще никто не знает, подумала Стейси. До сих пор никто не заявил о его пропаже.
– Сэр, нам не важен его иммиграционный статус…
– Мне тоже, – прервал сержанта Василе. – Мы с дочерью находимся здесь на законных основаниях.
– И это очень хорошо, – заметил Доусон. – Мы же пришли не для того, чтобы обсуждать законность вашего пребывания здесь. Нам надо выяснить, кто этот человек, и попытаться узнать, что с ним произошло.
– Я понимаю, но не знаю его.
Доусон согласно кивнул.
– Наверное, через вас проходит масса людей каждый день. И невозможно помнить и знать их всех.
– Я знаю всех своих клиентов, – сказал мужчина, словно защищаясь от обвинения.
Стейси поняла небольшой тест Доусона. Кажется, мужчина говорит правду.
– А есть ли по соседству подобные кафе? – спросил сержант. – В которых питается румынское землячество?
– Самое близкое из тех, что я знаю, – в Вулвер-хэмптоне.
Доусон убрал телефон в карман.
– Что ж, спасибо, что нашли для нас время, – сказал он.
И в этот момент Стейси пришла в голову неожиданная мысль.
– А это все сармале? – спросила она, указывая на еду, разложенную по подносам из фольги.
Мужчина утвердительно кивнул.
– На продажу? – поинтересовалась констебль, глядя на ожидающие своей очереди контейнеры.
– Нет. Это заказ, приготовленный для одного из наших корпоративных клиентов.
Стейси почувствовала, как забилось ее сердце.
– А не можете сказать, для кого?
– Для фабрики по пошиву сумок Робертсонов. Мы поставляем им еду каждый четверг.
Глава 43
– Останови-ка вот здесь, Брайант, – неожиданно попросила Ким.
– Командир… – В голосе сержанта послышались предостерегающие нотки.
– Что? – спросила инспектор невинным голосом.
– Мы сейчас в непозволительной близости от кафе, в котором один тип предпочитает завтракать.
– Да неужели? А я и не заметила. – Стоун еще раз посмотрела через лобовое стекло. – Просто не могу решить, стоит ли мне съесть кусочек тоста, прежде чем мы нанесем визит Роджеру Бартону. Сам подумай, ну каковы шансы на то, что Кай Лорд окажется именно в этом месте и именно в это время?
– Ты же знаешь, что не можешь войти и без всяких доказательств забрать его для…
– Знаешь, кажется, я все-таки проголодалась, – сказала Ким, открывая пассажирскую дверь.
– О, дьявольщина, – вырвалось у Брайанта, когда на пороге кафе показался Кай Лорд.
– Приятно видеть, что смерть еще одной вашей коллеги никак не повлияла на ваш аппетит, – сказала Стоун, загораживая ему дорогу.
Легкое дрожание ноздрей показало, как бандит рад встрече с ней.
– Вас здесь не должно быть, – прорычал он.
– Да ладно, – насмешливо сказала Ким, заглядывая ему за спину. – Я же позволила вам спокойно закончить с яичницей с беконом, не так ли?
Лорд обошел ее сбоку; она повернулась и пошла рядом с ним.
Брайант открыл водительскую дверь. Инспектор посмотрела в его сторону и покачала головой. Им никто не должен мешать.
– Не слишком хорошо для вашей аттестации, правда? – спросила Ким, шагая с Каем в ногу. – Потерять двух работниц за несколько дней… Так вы просто дерьмовый сутенер, а?
– Отвали, – пробурчал Лорд, увеличивая скорость.
Стоун не отставала.
– Или вам это по барабану, потому что вы сами их и убили?
Ни слова не говоря, мужчина повернул за угол и направился к «Рейнджроверу» золотого цвета, который был припаркован на месте для инвалидов.
Инспектор с огорчением увидела, что штраф ему не прилепили. Обогнав его, она облокотилась на водительскую дверь таким образом, что Лорд не мог дотронуться до ручки двери, не дотронувшись прежде до нее.
– Отвали в сто…
– Что ты пытаешься скрыть, Кай? – спросила Ким с подозрением в голосе. – Я никогда не связывала тебя ни с какими убийствами, но твое поведение заставляет меня задуматься, правильно ли я поступила, занеся тебя в жалкие насекомые, которые живут за счет пота и крови других людей.
– Я не имею отношения к гребаному…
– Знаешь, я тоже так думала. Для этого у тебя кишка тонка. Ты можешь запугать кого-то из своих бычков, чтобы тот взял на себя непредумышленное убийство, которое гораздо больше подходит тебе. Ты можешь приказать своим «шестеркам» избить полицейского, четверо против одного, и ты можешь управлять испуганными и загнанными в угол женщинами, которые находятся в отчаянном положении; но убить – это не про тебя. Даже близко…
– Ты что, хочешь поймать меня на гребаной…
– Но только я единственная, кто думает так, Кай. А вот остальные мои сотрудники считают, что ты тот подонок, который вполне мог убить Келли и Донну из-за какой-нибудь ерунды, – и только я думаю, что ты для этого