Король с королевой встревожились:
— Что с тобой? — спрашивают. — Давай, сынок, лекарей позовем!
Не хотел принц открывать свою тайну, а потом все же впустил мать в опочивальню. Увидала она хрустальный гроб и мертвую красавицу. Стала королева расспрашивать, что да как. Принц ей и рассказал все как на духу. И говорит:
— Женюсь я на ней!
— Опомнись, сынок! На мертвых не женятся — хоронят мертвых. Давай похороним ее честь по чести!
И король, и придворные в один голос принцу твердят: одумайся, мол. Долго ли, коротко — уговорили.
Назначили день похорон. И вот утром зашла к принцу в опочивальню служанка комнату прибрать, и приглянулась ей рубаха, шелком шитая, что была на девушке. Задумала служанка ту рубаху у мертвой украсть: «Все равно, — думает, — ее похоронят, а рубашка мне пригодится!»
Подняла крышку хрустальную и стала стаскивать с девушки рубашку. Но вместе с рубашкой спали чары — пробудилась красавица от смертного сна. Глаза открыла и понять не может, где она и что с ней. А служанка перепугалась, выскочила из опочивальни как угорелая. На ее крик принц прибежал. Глядь — а красавица-то жива и здорова. Рассказала она ему обо всем, что с ней приключилось. А принц ей поведал, как гроб хрустальный нашел и велел его во дворец принести.
— Замуж за меня пойдешь? — спрашивает.
— Пойду! — отвечает красавица.
Сыграли свадьбу — закатили пир на весь мир. И не было на всем свете никого счастливее их. А мать-завистницу в котел с кипящим маслом кинули, а злую колдунью на костре сожгли и пепел по ветру развеяли — поделом!
Королевская птичница
Жили на свете отец, мать и дочка. Хранила мать заветное колечко, и как пробил ее смертный час, наказала мужу:
— Вот тебе колечко: кому оно впору придется, ту и бери в жены.
Прошло время, дочка подросла. Раз заглянула она в шкатулку, увидала колечко и руками всплеснула:
— Погляди, батюшка, какое колечко! Не иначе, матушкино! Надену-ка я его: мне оно впору.
Отец так и остолбенел, смотрит на дочь и молчит.
— Что с тобой, батюшка? Отчего ты так смотришь?
А тот в ответ:
— Ах, доченька, доченька! Ничего-то ты, дочка, не знаешь! Матушка твоя, умирая, наказывала мне жениться на той, кому это колечко впору придется!
Заплакала девушка.
День плачет, другой плачет, слез унять не может.
Шла мимо старуха. Увидала ее и спрашивает:
— Что плачешь, красавица?
Бедняжка ей все рассказала, а старуха и говорит:
— Не плачь, милая, а сделай, как я скажу. Попроси-ка ты отца купить тебе три наряда: один — цвета неба ночного, весь в звездах; другой — чтоб были на нем все звери вытканы, какие на свете есть; третий — цвета глубин морских. Сама же переоденься мальчиком и ступай куда глаза глядят искать хлеба насущного, да наряды прихвати!
Девушка так и сделала: выпросила у отца три платья, а после переоделась мальчиком, тайком ускользнула из дому и направилась прямиком ко дворцу разузнать, не нужен ли королю подпасок или садовник.
— Нужен, — отвечают, — мальчик за индюшками ходить.
— Что ж, — говорит, — ладно! Можно и за индюшками.
На другой день новый королевский птичник — а надо сказать, что девушка назвалась Хуанильо — давай скликать индюшек на лугу неподалеку от дворца:
Индюшата-индюки,Ешьте из моей руки!А одна индюшка и говорит:
Если б принц тебя видал,За тебя бы все отдал!Рассердилась девушка:
— Ах ты, гадкая птица! Чтоб тебе околеть на этом месте!
Не успела сказать, как индюшка вдруг упала да и околела.
А принц меж тем все видел с балкона и немало тому подивился.
На другой день принес королевский птичник дохлого индюка во дворец, а один из слуг говорит:
— Эх, Хуанильо, Хуанильо! Ты здесь всего день, а уже недосчитался индюшки. Недолго ты у нас продержишься!
— А я при чем? — разводит руками Хуанильо. — померла индюшка — чем я виноват?
— Ладно, ступай, принц тебя ждет.
Только мнимый Хуанильо переступил порог, как принц набросился на него с расспросами:
— Ну-ка, — говорит, — признавайся, почему индюшка сказала то, что сказала? Да не вздумай лгать!
— Ведать не ведаю, Ваше Величество! — отвечает Хуанильо.
На другой день переодетая девушка снова вышла на луг пасти своих индюшек.
Индюшата-индюки,Ешьте из моей руки!Тут другая индюшка говорит:
Если б принц тебя видал,За тебя бы все отдал!Рассердилась девушка, топнула ногой:
— Чтоб ты околела, болтливая птица!
И в тот же миг индюшка упала да и померла.
Принц и на этот раз все видел и слышал. На другой день, когда Хуанильо принес ко двору мертвую индюшку, принц снова подступил к нему с расспросами, да так ничего и не добился: упрямец отпирался.
На другой день вышла та же история. И принц не на шутку разгневался и отправил нерадивого Хуанильо свиней пасти.
Вскоре король объявил большой праздник с турнирами и балами. «Хорошо бы, — думает, — присмотрел сынок себе невесту!»
Слуги и служанки свинопасу все уши прожужжали:
— Давай, грязнуля, приводи-ка себя в порядок и пошли с нами на бал.
— Кто, я? — удивился свинопас. — Недосуг мне! Свинарник пора чистить. Да признаться, и не охотник я до балов. Идите без меня, я дома посижу.
Но едва все ушли, мнимый свинопас проскользнул в свою каморку. Вынула девушка из котомки подарок батюшки — платье цвета ночного неба, нарядилась и отправилась на бал.
Увидал принц прекрасную незнакомку и не отходил от нее ни на шаг, все спрашивал:
— Кто вы?
А она отвечала:
— Придет время, узнаете.
— Как вас зовут?
— Придет время, услышите.
Всю ночь напролет принц танцевал только с ней и подарил ей на память колечко. Да только убежала красавица в разгар бала.
Вернулись слуги домой и застали там Хуанильо в лохмотьях. И заговорили наперебой:
— Видел бы ты, Хуанильо, какая раскрасавица явилась нынче на бал! Принц от нее глаз не мог отвести, всю ночь с нею протанцевал!
А Хуанильо и отвечает:
— Может, я ее и видел.
— Ишь ты! — подняли его на смех. — Где уж тебе!
На другой день снова все поспешили на бал, а Хуанильо-свинопас притворился, что останется дома. Заперлась девушка в своей каморке, надела платье, где все звери вытканы, какие только на свете есть, и тоже на бал отправилась.
И на этот раз принц только с ней танцевал и подарил ей на память браслет. А после и спросил:
— Как же вас зовут?
— Придет время — узнаете, — отвечает девушка.
— Кто вы?
— Придет время — услышите.
— А где живете?
— Придет время — увидите.
И снова убежала красавица, не сказав ни слова, задолго до конца бала.
На заре вернулись слуги домой:
— Ах, Хуанильо, видел бы ты, какая красавица танцевала сегодня с принцем ночь напролет! Ни в сказке сказать, ни пером описать!
— Может, я и знаю, —