Солонка не стала искушать судьбу, взяла лакомство и по руке забралась Бублику на плечо, чтобы быть от прожорливого Скряга подальше.

Бублик присел на перевёрнутую лежанку Главного Мажордома. И сидел, ничего не делая, ни о чем не думая, лишь подавая черносливины Солонке.

Потихоньку усталость ушла.

“Надо поднимать поваров, – подумал Бублик, – идти к Императору. Только они вряд ли очнутся. Что делать? “

В соседней комнате знакомо зашуршало.

Бублик решил встать и посмотреть, но пока он собирался, из проёма высунулась голова, огляделась, скрылась, а потом появился смуглый маленький человечек, ростом ничуть не выше поварёнка.

* * *

– Ты кто? – спросил Бублик незнакомца.

– Мы люди, – ответил тот.

– Понятно, что не крысы, – фыркнул Бублик.

– Ты – поварёнок, – утвердительно сказал человечек. – А ты кто?

– Я Бублик, из рода Барбусов, – сказал Бублик. – А не просто человек, как бы мог сказать, если бы говорил, как вы.

– Я – Раутаутам Кокосовый Орех, – сказал человечек. – Вы Барбусы, а мы люди.

– Мы тоже люди, только мой род называется Барбус, а род моих друзей гонцов – Данио. А как ваш род называется?

– Люди мы, – терпеливо втолковывал Бублику человечек. – И так люди, зачем нам ещё называться?

Бублик пожалел, что Учителя Лабео нет поблизости. Он бы разобрался.

– Откуда вы? – задал Бублик вопрос полегче.

– Из сундука с лекарствами, – ответил человечек.

– Великий Торакатум! – взмолился Бублик. – Ничегошеньки не пойму! Вы люди из сундука с лекарствами?

Человечек кивнул.

– Ты – Бублик, поваренок из рода Барбусов, – сказал он довольно.

– А из какого сундука с лекарствами? – в отчаянии спросил Бублик.

– Из того, – показал человечек пальцем за спину. – У окна который.

– А что вы там делаете?

– Жемчуг прячем, – расплылся в улыбке до ушей человечек.

– Так это вы украли у Тяжёлых Шагов их жемчуг? – закричал Бублик. – Они нас чуть живьём не зажарили из-за него!

– Нет, это они украли наш жемчуг! – сказал человечек. – А мы забрали. И прячем.

– А сколько вас?

– Нас много, – уверенно сказал человечек. – Нас два.

– А где второй?

– Как где? Жемчуг прячет.

– А ты?

– А я жду, когда спрячет. Потом кушать пойду.

– Ещё не завтракал? – с интересом спросил Бублик, у которого сразу заурчало в животе.

– Нет, нельзя было. Воры жемчуг искали, сундуки ломали.

Бублик протянул человечку черносливину, которую приготовил для Солонки. Достал из мешочка ещё одну и сунул себе в рот.

Наступило молчание – и поварёнок, и смуглый маленький человек сосредоточенно жевали чернослив.

“Одно хоть ясно, – думал Бублик. – Жемчуг существует. Мне бы чуть-чуть отдохнуть, и я сразу бы понял всё остальное. Просто этот человек говорит немножко странно. По чудному. Но засиживаться нельзя – там же тётушка Гирошима с больным Главным Поваром!”

Он решил доесть черносливину и, не обращая внимания на странного человечка, бежать будить поваров и лакеев.

Но не успел.

Из коридора в комнату вошел ещё один маленький человек – видимо тот, второй, который прятал жемчуг.

– О, – обрадовался первый и объяснил Бублику на случай, если он не понял: – Уже спрятал.

– Здравствуйте! – поздоровался вполне нормально второй.

Бублик пригляделся и понял, что он старше, чем первый, хоть и такой же маленький.

– Разрешите представиться – я Таутаурам Пальмовый Лист, посол Пальмового острова, – вежливо сказал человечек. – Боюсь, мой соплеменник и телохранитель немножко вас, уважаемый Бублик, запутал. Он не очень хорошо говорит на всеобщем языке, видите ли, наш остров находится далеко и у нас сложился свой диалект, достаточно серьёзно отличающийся от общепринятого.

“Час от часу не легче! – подумал Бублик. – Один слишком непонятный, другой слишком вежливый, а там дверь ломают, а может, уже сломали!”

– Извините, – решительно перебил он посла. – Тётушка Гирошима и Главный Повар в большой беде!

– Молодой человек, предоставьте это мне! – воскликнул посол. – Ваших поваров вы всё равно не поднимите.

– Дрыхнут поди, – не то спросил, не то утвердительно сказал телохранитель.

– Не мешай, – отмахнулся от него посол. – Я сумею убедить охрану дворца быстро заняться разбойниками. Где они вас держали?

– Там, в подвалах, есть старая тюрьма, – объяснил Бублик.

– Вы согласны принять нашу помощь? – ужасно церемонно спросил посол.

– Согласен, – буркнул Бублик и ссадил Солонку с плеча. – Только скорее.

– Держитесь чуть позади, – посол расправил плечи, и пошёл к двери.

Телохранитель схватил Бублика за руку и, высоко подпрыгивая при каждом шаге, потянул его за послом.

“Ну и в компанию я попал!” – подумал Бублик. – “Похоже, я познакомился и с Лёгкими Шагами!”

Посол, недолго думая, дошёл до ближайшего выхода из дворца, где стояла охрана.

– Государственное дело! – заявил он строго, встав перед стражей и, невзирая на малый рост, умудряясь смотреть на них сверху вниз.

Бублик и телохранитель посла стояли в отдалении.

– Контрабандисты во дворце! – продолжал посол. – Засели в подвале и ищут склад какао!

Часовые ухмылялись, глядя на коротышку, но на последних словах сразу посерьёзнели.

Бублик подумал: “В Акватике надо сказать, что враг занял город и штурмует Цитадель, чтобы лица у стражников стали настолько озабоченными”.

По сигналу тревоги (один из часовых свистнул в противно звучащий свисток) прибежал начальник охраны с десятком солдат.

Посол, скорбно поджав губы, ждал.

– Вот этот господин утверждает, что во дворце контрабандисты! – сообщил часовой.

– Именно так, – подтвердил посол, сохраняя горестный вид.

– Вы пойдёте с нами до выяснения всех обстоятельств, – строго сказал начальник охраны.

– Охотно! – оставил за собой последнее слово посол.

Стража дворца, Бублик и двое человечков направились в подвал.

“Видно контрабандисты для островов, торгующих какао и пряностями, – враг, хуже, чем крыса на кухне для Главного Повара…” – подумал Бублик, еле поспевая за топающими солдатами. – “Хотя никто не препятствует ввозить сюда товары в обход таможни…”

Стражи уверенно прошли потайными коридорами в самую глубь подземелья под дворцом.

И быстро достигли подземной тюрьмы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату