Ансон Стоун все еще оставался без сознания, когда Лиланд и Браво внесли его в пещеру и бросили на землю.
– Что именно мы ищем? – спросил Лиланд.
– Медный футляр, вероятно, покрытый зелеными и голубыми пятнами, – ответил Браво. – В нем спрятана Вуаль святой Вероники.
* * *Лиланд умудрился разжечь костер у входа в пещеру. Там они оставили пленников, чтобы те не замерзли, а Браво и Али отправились на поиски валуна. Когда они его нашли, то удивились легкости, с которой им удалось его отодвинуть. Под ним обнаружились мертвый дешевый сотовый телефон, груда бусин и медный футляр.
– Вероника, – с благоговением сказал Браво. – Ткань, которой вытирал лоб Иисус по пути к месту распятия. Священная реликвия из раннего периода христианства.
– Древняя священная реликвия, – согласилась Али. – Вместе с современным одноразовым телефоном.
– В некотором роде символично – теперь мир устроен именно так. – Браво осмотрел футляр. – Поразительная работа… Они хотели, чтобы Вуаль пережила столетия.
– Вы намерены открыть его здесь?
– Ни в коем случае. – Шоу засунул похожий на колчан футляр в рюкзак. – Вуали более двух тысяч лет. Футляр следует открывать профессионалу, когда окружающая среда находится под контролем.
– В Ватикане? – спросила Али.
Он покачал головой.
– Нет, пока мы не установим, что это такое.
– А ваши пленники?
– С ними разберутся.
– Иными словами, убьют?
– Нет. Мы дадим им шанс рассказать нам все, что им известно.
– Будете пытать?
Браво улыбнулся.
– Вы не забыли, что мы хорошие парни?
– Иногда это бывает не очень понятно… Но полицию вы вызывать не намерены?
– Не наш стиль.
– А как же двое ваших людей, которых вы потеряли?
– Если Рыцари расскажут нам, где они, мы устроим достойные похороны.
– А если нет?
Шоу пожал плечами.
Ранее он отправил сообщение своим людям во Флагстафф, тем, что следили за оставшейся частью команды extramuros, которая приезжала в больницу. Пока агенты добирались до пещеры, перед тем как Али и Браво начали поиски, Лиланд предложил спуститься вниз, чтобы показать агентам путь к пещере. К тому времени, когда он вернулся, снегопад прекратился. Браво и Али сидели у костра.
Его люди разобрались с пленниками, которые начали приходить в себя.
Лиланд поставил корзину для пикника возле костра и уселся рядом.
– Раз уж я потратил время на приготовление, сначала мы все съедим и только потом спустимся вниз. Как вы относитесь к корнуэльским пирогам?
* * *Шесть недель спустя сестра Ансельма Беккер сидела у газового камина в недавно отремонтированном женском монастыре Святой Бернадетты в Джероме, а снаружи свирепствовала еще одна снежная буря, уже третья в этом сезоне.
До Рождества осталось совсем немного.
Она была рада оказаться дома, в тепле, в такой холодный ветреный вечер.
Когда зазвонил ее сотовый телефон – выдав мелодию епископа Гиллеспи, – сестра Ансельма практически не сомневалась, что ее призывают к постели какой-то несчастной души.
– Нет, – сказал епископ. – Сегодня вам никуда не нужно идти. Во всяком случае, пока. Но я только что имел очень интересный разговор с Браво Шоу.
Сестра Ансельма продолжала называть этого человека «отец Шоу». Он заявил, что является францисканцем, и она считала, что он должен жить в соответствии со своими словами.
– И что он сказал? – спросила сестра Ансельма, не пытаясь скрыть свое неодобрение.
– Сегодня они открыли запечатанный футляр. И то, что там обнаружилось, – не Вуаль святой Вероники.
– Я знала, – сказала сестра Ансельма. – Эта история была фальшивкой с самого начала и до конца, как все им подобные.
– Ну, не совсем фальшивка, – возразил епископ. – Ткань правильная – точнее, фрагменты ткани, – но выяснилось, что там лежало нечто более ценное, чем Вуаль. На обрывках обнаружены крошечные слова, написанные финикийскими глифами.
– И какое это имеет значение?
– Они указывают на то, что возраст ткани еще больше. К тому же, кроме глифов, там имеется печать царя Соломона, незаметно вышитая в одном из углов.
Сестра Ансельма была потрясена.
– В данном случае, – продолжал епископ с улыбкой, которую она уловила в его голосе, – складывается впечатление, что мы столкнулись с чем-то поддельным и настоящим одновременно. Я верю, Браво Шоу и его соратники позаботятся, чтобы фрагменты вернулись туда, где им следует находиться.
– Вы хотите сказать, что я ошиблась насчет Браво Шоу?
– Думаю, да. – Он рассмеялся. – Сестра Ансельма ошиблась… Я запомню этот день. Насколько мне известно, такое случилось впервые.
Биографии авторов
СТИВ БЕРРИ является автором двенадцати приключений Коттона Малоуна и четырех стоящих отдельно триллеров, известных всему миру и вошедших в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс». Его книги переведены на 40 языков, в 51 стране издано более 21 миллиона экземпляров. Он – член Консультативного совета библиотек Смитсоновского института и один из основателей и членов Международной ассоциации авторов триллеров – группы, состоящей из более чем трех тысяч восьмисот писателей всего мира, работающих в жанре триллера. Три года Берри занимал пост сопрезидента. Больше о нем вы можете узнать на сайте: steveberry.org.
ЧАРЛЬЗ ДЖЕЙМС БОКС, по оценке «Нью-Йорк таймс», признан автором двадцати четырех бестселлеров, включая серию про Джо Пикетта. В 2009 г. он получил премию Эдгара Аллана По за лучший роман года, а также премию Энтони, премию «При Калибр.38» (Франция), премию Макавити, премию Гамшоу, премию Барри и премию «Западное наследие» по литературе. Его книги переведены на двадцать семь языков. Четыре экранизированы в кино и на телевидении. Он страстный любитель природы и живет со своей женой Лори на ранчо в Вайоминге. Его веб-сайт: www.cjbox.net.
САНДРА БРАУН является автором шестидесяти семи романов, признанных бестселлерами «Нью-Йорк таймс». Восемьдесят миллионов экземпляров ее произведений разошлись по всему миру. Она получила почетную степень доктора гуманитарных наук Техасского христианского университета, в котором Сандра и ее муж Майкл Браун учредили ежегодную стипендию. Она была президентом писательского клуба «Ассоциация авторов детективов Америки», а в 2008 г. получила титул Мастера детективов, высшую награду Международной ассоциации авторов триллеров. В 2011 г. участвовала в туре Объединенной организации обслуживания[60] в Афганистан, в котором участвовали авторы детективных романов. Больше узнать о Сандре Браун вы сможете на ее сайте: www.sandrabrown.net.
ЭНДРЮ ГРОСС учился в колледже Миддлбери по специальности «английский язык». Получив степень магистра экономики в Колумбийском университете, сначала работал в «Лесли Фэй кампаниз», производившей женскую одежду и основанной его дедом, затем в фирме по продаже спортивного инвентаря. В конце концов он претворил в жизнь свою мечту, начал писать и стал автором четырнадцати бестселлеров, признанных «Нью-Йорк таймс» лучшими в жанре триллера. Пять из них он написал в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном и девять самостоятельно. Его книги в настоящий момент продаются в двадцати пяти странах. Последний роман «Один человек», триллер о Второй мировой войне, основан на фактах из семейной истории. Эндрю живет в округе Вестчестер, Нью-Йорк, вместе с женой. Узнайте о нем больше на сайте: www.andrewgrossbooks.com.
ДИАНА ГЭБЛДОН имеет ученые степени по