Сэди – единственная женщина, которая заставила его хотеть стать мягче. Но эмоции делают слабее даже очень сильного человека. Антонио не был слабаком, и он не позволит себе раскиснуть. Следует помнить, что между ним и Сэди может быть только сексуальное влечение.

– Мы поженились для того, чтобы я смог быть рядом с моим сыном.

– И как долго ты будешь с ним? – Она повернулась к нему лицом, в ее голосе слышался упрек. – Несколько дней? Неделю или две?

– Я намерен быть с ним всегда, поэтому тебе лучше привыкнуть к тому, что я буду в твоей жизни. – Он сдержал гнев, который вызвали ее слова, но его взгляд в упор остался жестким.

– Мне не верится, что ты заключил пари. – Сэди сердито уставилась на него, и он задался вопросом, догадывается ли она, как упорно он работал, добиваясь успеха.

– Значит, ты злишься из-за пари? – Ему вдруг стало весело, когда он увидел, как ее гнев сменяется шоком.

– Похоже, ты привык выигрывать, – надменно, но кокетливо произнесла она.

– Верно. – Он не мог не дразнить ее. Единственная проблема заключалась в том, что это усиливало его желание поцеловать ее и снова ею овладеть.

– И теперь ты решил затащить меня в постель, – продолжала она.

Он рассмеялся. Она встретила его взгляд, ее зеленые глаза сердито сверкали. Ее гнев только усилил желание Антонио. Он хотел ее так, как никогда не хотел ни одну женщину. Однако он не привык к тому, что женщины ему отказывают.

Он встал и подошел к ней так близко, что почувствовал аромат ее духов, который смешивался с пьянящим запахом цветов на улице. Желание притянуть Сэди к себе и ощутить ее тело только сильнее запутало его мысли.

– Если я захочу, чтобы ты была в моей постели, то ты в ней будешь, – сказал он.

Она свирепо уставилась на него, но, прежде чем она успела что-либо ответить, он взял ее руку и поднес ее пальцы к губам. Она не сопротивлялась, когда он поцеловал ее пальцы, пристально и страстно глядя в ее глаза.

– Но я дождусь того момента, когда ты перестанешь отрицать, что нас влечет друг к другу, – произнес он.

Глава 7

Первая брачная ночь Сэди была беспокойной и тоскливой. Верный своему слову, Антонио позволил ей спать в отдельной комнате, однако его слова по-прежнему звучали в голове Сэди. Большую часть ночи она пялилась в полумрак, задаваясь вопросом, правильно ли она поступила, выйдя замуж за Антонио. И ей было интересно, сдержит ли он свое слово и позволит ли ей и дальше спать в одиночестве.

Лео проснулся рано и начал изучать свой новый дом с Антонио. Стоя на краю оливковой рощи и наблюдая за Лео и Антонио, она чувствовала, как сильнее привязывается к человеку, за которого вышла замуж. Антонио поднял голову, увидев Сэди, взял Лео за руку и повел его обратно на террасу. Она ожидала, что Лео заберется к ней на колени, но он этого не сделал. Казалось, новый дом и отец внушают мальчику уверенность в своих силах и делают его независимее. Лео начал бегать по ухоженному газону, когда Антонио подошел к ней.

– Лео быстро освоился. Он любознательный ребенок. – Голос Антонио был мягче обычного. Вероятно, он очарован Лео. Но сколько это продлится?

– Благодаря Себастьяну я знаю, что наш брак – своего рода пари, но, пожалуйста, помни: твой сын еще ребенок. – Она посмотрела на Антонио, который, казалось, удивился ее внезапному эмоциональному всплеску. – Не смей обижать его, Антонио.

Она хотела отвести взгляд от его суровых и удивленных глаз, скрывающих медленное пламя испепеляющего желания, которое она старалась контролировать. Что случится, если она позволит себе увлечься Антонио? Ей надо просто сказать ему, что она хочет его, но сопротивляется, стараясь защитить свое сердце.

– Ты не слишком высокого мнения обо мне, красавица моя, – произнес он глубоким голосом с сильным акцентом. Его глаза потемнели.

– Ты смеешь меня упрекать? – решительно спросила она, отчаянно пытаясь скрыть, что теряет самообладание от одного его взгляда. – Ты женился на мне из-за пари. Ты проработал две недели в автомастерской из-за пари.

– Да, я работал в автомастерской как Тони Адесси. Это было условием пари. – Антонио непринужденно прислонился к колонне террасы, сложив руки на груди. С высокомерным выражением на лице он выглядел слишком сексуальным и опасным. – Но я понятия не имел, что встречу тебя и своего сына.

– И ты считаешь, я поверю, будто Лео и я не были частью пари, которое тебе предложил Себастьян? – спросила она.

Антонио оттолкнулся от колонны и подошел к Сэди. Хотя ее сердце забилось чаще, она запретила себе бояться. Она согласилась на брак не только ради того, чтобы у Лео был отец, но и из-за глупой романтической мысли о том, что сохранившееся влечение между ней и Антонио сделает их брак счастливым. И вот теперь он стоит и смотрит на нее сверху вниз, а она ощущает свежий аромат его геля для душа и понимает, что совершила большую ошибку. Антонио никогда не полюбит ее. Он испытывает к ней только откровенную страсть.

– Ты можешь думать все, что захочешь, красавица моя. – На секунду она подумала, что он коснется рукой ее щеки. Суровые черты его лица смягчились, и у нее перехватило дыхание.

– Зачем ты две недели жил как обычный человек, Антонио?

– Себастьян предложил мне прожить две недели без моего богатства и под чужим именем. Чтобы я стал, как ты выразилась, обычным человеком. – Он стиснул зубы, словно ему было неприятно жить как обычному человеку.

– И ты решил приехать в автомастерскую в Милане? – Она затаила дыхание, ожидая его ответа.

– Нет. – Его краткий и уклончивый ответ задел Сэди за живое. Антонио не искал ее. Они встретились в Милане совершенно случайно.

Лео позвал ее, и она вышла на лужайку, радуясь возможности отвлечься и побыть вдали от Антонио.

– И что ты получил за выигрыш? – спросила она.

– Себастьян сделает пожертвование на благотворительные цели. – Антонио подошел к Лео и заговорил с ним. Мальчик смотрел на него с обожанием, широко раскрыв глаза. Жаль, что Сэди не сможет смотреть на Антонио с таким же восторгом.

Стараясь укрыться от ярких солнечных лучей, она вернулась на террасу, сохраняя дистанцию с Антонио. Она рассеянно взяла со стола ежедневные газеты и вдруг вспомнила, как Лео обнимал Антонио вчера у ратуши.

Собравшись с мыслями, она несколько раз внимательно прочла заголовок и перевела его с итальянского языка.

«Разведенный наследник ди Марчелло тайно женился на женщине, которая разрушила его брак, и признал своего сына».

Взволнованная болтовня Лео становилась все громче. Подняв глаза, она увидела, что Антонио несет Лео на руках, и у нее болезненно сжалось сердце. Она думала, что поступает правильно, выходя замуж за отца Лео, но

Вы читаете Он мой, слышишь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×