меня от переживаний.

Церемонию полагалось устраивать на берегу озера, но на поход туда не было времени. В стороне от стоянки развели небольшой костерок, соорудили над ним шалаш, заключили меня внутрь и бросили в огонь листья, запах которых очень напоминал экстраординарное дуновение болотных змеев. Эти же листья бросали в костер, мимо которого надлежало пройти охотникам перед уходом со стоянки, но им требовалось только пройти сквозь дым или зачерпнуть его горстью и омыть им лицо, а вот меня держали в этом шалаше, пока я не начала задыхаться. Когда Йейуама наконец-то позволил мне выйти, я так обрадовалась свежему воздуху, что даже не возражала против приказа раздеться донага (да, на глазах у всех троих) и искупаться в тихой, не населенной хищниками болотной заводи.

– Этот дым очищает нас от пороков, – сказал Йейуама, когда с этим было покончено и я вновь оделась. – Ничто не в силах исправить вред, нанесенный тем первым убийством, но мы непорочны, насколько это возможно.

Таким образом, Йейуаме удалось отвлечь меня от тревог – и как раз на нужное время. Как только церемония завершилась, к нам подбежал один из мальчишек и позвал всех обратно.

Пока я ждала в сторонке, непорочные быстро переговорили с обитателями стоянки. Затем в общий круг позвали и меня, и Риквилене передала мне ответ:

– Ты говоришь мудро об одном, – сказала старуха, – и глупо о другом. Мы не станем нападать на иквунде.

Сердце замерло. Вот и конец всем надеждам… Да, пожалуй, я просила у них слишком многого, а возможная награда была слишком неопределенной.

– Наши охотники могут охотиться на людей, если нет другого выхода, но то, о чем ты просишь – чтобы мы так бесхитростно встали на пути их общин, – кончится только смертью с обеих сторон, – продолжала Риквилене. – Но… – я затаила дыхание. – Мы согласны попробовать другие способы.

В воображении тут же возник целый ряд новых возможностей – одна сумасброднее другой, но охотник по имени Лумемувин вовремя остановил меня, предостерегающе подняв руку.

– Ты не знаешь ни леса, ни нашего народа. Если и знаешь, то плохо. Дальше будем думать мы.

Он был абсолютно прав. Я не разбиралась в тактике и не была мулинкой, и знать не знала, как им лучше взяться за дело. От меня требовалось иное – информация и помощь в общении с внешним миром после того, как все кончится.

– Если это принесет пользу, – сказала я, – я могу рассказать о Пойнт-Мириам и об оружии воинов с обеих сторон.

Йейуама рассмеялся. Мои нервы были натянуты, как струна, и его веселье – в такую-то минуту! – потрясло меня до глубины души.

– Да. Вот только придется подумать, как передать это на языке барабанов. Но ты можешь сделать еще большее. Ведь теперь ты – одна из непорочных. Теперь ты чиста.

Насколько это возможно после сидения в шалаше, полном вонючего дыма.

– Да, – ответила я. – Мое обещание…

– Нет, речь не о том, – с улыбкой сказал Йейуама. – Идем. Этот разговор тоже лишь для немногих ушей.

* * *

Упомянутые уши были ушами непорочных – тех, кто заслужил право «касаться драконов».

Как вы можете заметить, ваши уши, а равным образом и глаза, в эту категорию не входят. (Если только вы не подверглись тому самому испытанию и не прошли его, но в таком случае вы и не нуждаетесь в рассказах о том, что я намерена здесь опустить.) Я, как и прежде, изложу лишь то, чем считаю возможным поделиться с посторонними, основываясь на суждениях более опытных мулинских коллег. Да, я добралась до острова и вернулась назад, но это было только началом, ничтожной долей того, что предполагалось для вступления в их ряды.

– Если перенести яйца сейчас, – сказал Йейуама, – детеныши вылупятся раньше. И вскоре смогут неплохо угоститься теми, кто попадет в их воды.

Эти слова лишили меня дара речи. Он говорил об этом так, как экономка в тамширском доме родителей, могла бы рассуждать, что неплохо бы навесить зимние ставни на пару недель раньше. Словно «перенести яйца» – дело самое житейское, только обычно делается в иное время.

Пока его коллеги обдумывали предложение, Йейуама объяснил мне, в чем суть. И вот то, что я узнала (должным образом отредактированное).

Драконы, которых я видела в озере, как уже было сказано, матки – самки, принадлежащие к тому же виду, из коего я до настоящего момента наблюдала одних только самцов. Теперь же мне объяснили, что основная задача непорочных – вначале перенести подходящих самцов в озеро для спаривания, а затем, после того, как яйца отложены, определенным образом распределить их по болоту.

Все варианты их дальнейшего развития подробно описаны в моих академических работах, и здесь я остановлюсь лишь на одном, поскольку многие из вас, несомненно, желают поскорее миновать пыльные закоулки естественной истории и вернуться к наступающей армии. Яйца иных разновидностей пород драконов обычно крупны и немногочисленны, но в случае болотных змеев это не так. Распределяемых по болоту яиц – мириады, и они на удивление малы (меньше десяти сантиметров в длину). Вспомнив о болотных змеях и их повадках, я спросила Йейуаму, каким, скажите на милость, образом только что вылупившиеся дракончики, как бы много их ни было, смогут остановить наступающую армию.

В ответ он улыбнулся до ушей – торжествующе, словно фокусник, сдергивающий платок с цилиндра, дабы явить публике великое чудо.

– Вы все уже видели и испугались их. Только называли их «саблезубами».

Да, маленький, похожий на угря хищник, укусивший меня за левую руку еще во флорисе, водное существо, сочтенное нами в лучшем случае дальним родственником драконам, оказалось детенышем огромных и сильных болотных змеев. Они рождаются во множестве, и их во множестве поедают (не только змеи и другие существа, но и их же старшие родственники), а те, кто выжил, растут, меняются и в итоге превращаются в настоящих, взрослых драконов, исследованиям коих мы посвятили все внимание.

(Шрам на руке выглядел просто жутко, но в глубине души я исполнилась гордости: меня укусил дракон!)

Потом я вспомнила стаи саблезубов, кишевших в воде во время паводка (они-то и были главной причиной строительства воздушных мостов). Если иквунде по пути на Пойнт-Мириам пойдут через протоки вброд, чего им вряд ли удастся избежать, последствия могут оказаться действительно ужасными.

– Ты нам поможешь, – не прекращая улыбаться, сказал Йейуама. – Твой способ добраться до острова и вернуться – чистое безумие. Никогда еще я не видел ничего подобного. Наш путь гораздо легче! Теперь мы будем звать тебя Сасоумин.

Сасоумин… «Женщина, которая летает…»

Оценив свое новое имя, я едва не захихикала от восторга. (Полагаю, под этим именем я лучше всего известна в болотах Мулина и по сию пору. И оно куда более лестно, чем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату