Тут же почудилось, будто огромный слизень проник прямо в голову. Я инстинктивно закрылась наглухо, исторгая прочь все постороннее, хотя не думала, что смогу еще сильнее. Даже затошнило.
— Она, — величаво кивнув, Кхамлэ тут же про меня забыл, а наваждение пропало.
Оленерогий, ни слова не говоря, ухватил под руку, словно я пыталась сбежать. Повел обратно.
Мне показалось, он спешит так, что, будь его воля, рванул бы скачками.
— Тащить обяза…
Взгляд напоролся на двух культистов, которые несли под руки человека. Ноги пленника волочились по земле, а сам он, похоже, был избит и без сознания. Мой конвоир резко остановился:
— Это еще кто?
— Да вот, ошивался тут поблизости. Наверное, вчера упустили. — Один из фанатиков небрежно ухватил несчастного за волосы, приподнимая голову, и я едва сумела сохранить невозмутимо-безразличное выражение лица, сдержав крик.
Великая Мать, они поймали Райда Эллэ!
Примечания
1
Магия мира делится на три вида: магия жизни, теней и света. Маги света (или световики) зовутся в народе сияющими за белый цвет волос и светлый облик. По сути магия света — это техномагия, и все устройства, бытовые артефакты и т. п. — дело рук сияющих. — Здесь и далее примеч. авт.
2
Маг-перевертыш — владеющий магией жизни.
3
Общее название дикой территории. Больше чем просто лес, скорее, опасное и полувраждебное живое существо.
4
Маг теней.
5
Норанг — это родовое имя. Вердерион — признанный бастард. Был в опале и звался Верд Аллакири, но в итоге примирился с отцом и получил права наследования в порядке очередности.
6
События, когда фанатики с помощью предателей совершили нападение на Академию Великой Матери, описаны в книге «Невеста принца и волшебные бабочки».
7
Древо Академии Великой Матери — гигантское дерево-реликт, в котором располагаются учебная, жилая и прочие части. Расходится на три ствола на уровне пятого яруса.
8
Прайман — звание высшего командного состава армии империи Эрессолд, а также лицо, носящее это звание.
9
Культисты — служители культа Кровавой Луны. Маги крови, которые совершают зверские нападения и стремятся прибрать к рукам магические источники.
10
Форма студентов-оборотников. Пошита из специальной ткани, которая не рвется и остается невредимой при переходе в звериную ипостась и обратно. Студенты, стремясь выделиться среди прочих, частенько носят эту форму постоянно, а не только на определенные занятия, где требуется перекидываться в звериную ипостась.
11
Отряд «Волчьи тени» — элитное подразделение, сформированное Вердерионом Аллакири. Состоит исключительно из оборотников с волчьей ипостасью. Известен большим количеством успешно проведенных операций, в том числе и против культистов Кровавой Луны. В народе отряд зовут «Тени Верда» или просто «Тени».
12
Лла’эно — маги.
13
Ханимус Каррэ — бывший ректор Академии Великой Матери. Во время событий романа «Любимая воина и источник силы» слился с источником энергии жизни в Древе академии, но не потерял себя. Не может полноценно управлять академией, но принимает в этом посильное участие.
14
Карэш — дурманящее наркотическое вещество, запрещенное на территории империи Эрессолд. Получается из растения с аналогичным названием.
15
Нелман — воинское звание, следующее после рядового.
16
Именование аристократов этого мира имеет определенные правила. Полное имя мужчины состоит из своего имени, имени отца и родового имени (Райд Май Эллэ). У женщин добавляется еще и имя матери. В неофициальной обстановке для краткости пользуются своим именем и родовым.
17
Воинское звание.
18
Нашивка на форме «Волчьих теней».
19
Ловчих кошек специально держат для охраны.