– На фотографии присутствуют десять других студентов, – сказал Аджай. – Я все еще пытаюсь найти остальных, кто был на ужине, но все альбомы выпускников за 1937 исчезли из библиотеки.
– Я думаю, мы можем посмотреть их имена на мемориале, – предложил Уилл.
– Генри Уоллес, – записывая, сказала Элиза. – Надо узнать о нем побольше.
– Аджай, я пытаюсь устроить так, чтобы тебе позволили помогать мне, тогда ты сможешь пройтись по всем коробкам. Похоже, я получу разрешение.
– Я рад такой возможности, – Аджай заканчивал упаковывать свой набитый под завязку рюкзак.
Ник поднял топорик и банку с горючей жидкостью.
– Чел, а это зачем?
– Дух бойскаута, мой дорогой товарищ, – проговорил Аджай и запихал их в рюкзак. – Например, нам понадобится развести костер. Будь готов. Я сам сделал этот топорик в лаборатории из высокоуглеродистой стали. Я уверен, что он будет очень полезен.
– Народ, мы идем этой ночью, – напоследок напомнил всем Уилл. – Сегодня суббота, так что они будут проще относиться к комендантскому часу. Давайте закончим сборы и немного отдохнем. Нам понадобятся силы.
Остальные продолжили паковаться, тихо и целеустремленно. Аджай закинул свой рюкзак за спину и, шатаясь, прошелся по комнате. Уилл прикинул, что рюкзак должен был весить по меньшей мере двадцать килограммов. Аджай взял почти все приборы, какие у него были, но ни разу не пожаловался насчет тяжести.
Уиллу нравилось то, что он видел. После того как выявилась связь между Стэном Хэксли и «Пророчеством Паладина», все стали более решительными.
* * *Суббота, 19:00. Солнце висело еще довольно высоко над западным горизонтом, но жара, когда они покинули Гринвуд-Холл, наконец стала спадать. Они вышли, разбившись на две группы – юноши и девушки, и шли врозь, разными маршрутами, чтобы не вызвать подозрений. Летом охрана гораздо чаще закрывала глаза на нарушения комендантского часа. Если какой-нибудь охранник вздумал бы остановить их – они шли на прогулку и на пикник у озера. Поскольку темнело только после десяти вечера, никто не стал бы сомневаться.
Парни направились к старому спортивному манежу, который студенты называли просто Амбаром. Они миновали грозную статую Паладина, если точнее, это была копия, недавно поставленная взамен первой статуи. В прошлом ноябре оригинал разорвало на части, когда он напал на Ника.
– Когда его установили? – спросил Аджай.
– На прошлой неделе, – сказал Ник. Он осторожно оглядел статую и вдруг что-то вспомнил: – Эй, ребята, я собирался показать вам это раньше. Глядите. Их сегодня раздавали в бассейне.
Он передвинул рюкзак на живот, порылся в наружном отделении и выудил желтый флаер вроде тех, что подсовывают под дворники рядом с торговыми центрами.
– Вот, о чем я вам говорил, – он ткнул пальцем в картинку. – Вот тот мелкий рестлер, который похож на Непстеда.
Это была дешевая рекламка реслинг-шоу «Extravaganza». Оно намечалось на следующий субботний вечер на старой арене Нью-Брайтона, городка неподалеку. Ник работал в местном городском бассейне спасателем.
На снимке в агрессивных позах стояли шестеро борцов – четверо мужчин и две женщины. Они носили макияж и броские костюмы. Эти перекачанные куски мяса строили вызывающе глупые рожи.
Кроме одного маленького человечка, стоявшего в верхнем ряду, с мускулистой фигурой и правильными пропорциями. Судя по большим буквам чуть ниже, его называли «Профессор». По сравнению с остальными его выражение лица было сама сдержанность. Хотя очевидно, что это в его характере. Он был одет в мультяшную версию костюма денди, с галстуком и без рукавов. На голове сидел стильный цилиндр. В правом глазу был монокль, а в одной руке он держал трость.
Несмотря на плохое качество фотографии и достаточно смехотворный наряд карлика, Уиллу пришлось признать, что между Профессором и Джолли Непстедом было поразительное сходство.
– Видите? Что я говорил, – сказал Ник. – Практически близнецы.
– Да, я вижу, – согласился Аджай. – Но что это значит?
– Без понятия, – пожал плечами Ник. – Следующая суббота, чуваки! Я уже взял на всех билеты в первый ряд.
Уилл и Аджай нерешительно взглянули друг на друга.
– Что мы потеряем? – спросил Уилл.
– Только наше достоинство, – ответил Аджай, запустив флаер в воздух. – Которого, по счастью, у нас гораздо больше, чем у этих клоунов.
Они оставили Амбар позади и спустились по холму в сторону леса.
– Отлично, – радостно проговорил Ник. – Теперь надо обработать девчонок…
* * *К 19:30 они подошли к наблюдательному пункту, который Аджай оборудовал еще утром. Элиза и Брук появились пятнадцатью минутами позднее, обойдя озеро с востока. Пока что они были совершенно одни в лесу, и обе группы пришли незамеченными.
Пока все нормально.
Уилл и Аджай посмотрели вдаль, на северный берег острова. Охраны не было видно. Аджаю даже не нужен был бинокль, чтобы увидеть пять размещенных на деревьях камер, беспрерывно осматривающих береговую линию.
– Парни, давайте выдвигаться, – предложил Ник, прыгая вокруг от излишка энергии. – Чего мы ждем?
– Пока солнце не скроется за деревьями, – ответил Уилл. – Тогда ты пойдешь первым.
– Круто, – сказал Ник. – Я готов в любое время.
Ник разделся до плавок и вынул из рюкзака ласты и маску с трубкой.
– Леди, шоу начинается, – усмехнулся он и принял позу бодибилдера.
– Черт, забыла взять пакет для рвоты, – проворчала Элиза, отворачиваясь.
Они ждали в чаще, пока солнце не нырнуло в лес на западе, было 20:10. Сумерки окрасили мир вокруг в шиферно-серый цвет, отражая тени на поверхности озера. Легкий бриз щекотал воду, но в остальном все было спокойно.
– Я тут подумал, – нахмурившись, вдруг произнес Ник.
– Ты что, заболел? – подколол его Аджай.
– О чем? – спросила Элиза.
Уилл снова посмотрел на часы.
– Пора, Ник, – сказал он.
– Увидимся на той стороне, ребята, – ответил Ник.
– Будь аккуратней, Ники.
– Она беспокоится обо мне, – прогнусавил Ник, сложив руки под подбородком, будто бы томясь от любви. – Она правда беспокоится…
Элиза шлепнула его по руке. Ник прополз через заросли и подкрался к кромке воды, пока остальные смотрели на береговую линию на несколько сотен ярдов вперед. Он ступил на пляжный песок и повернулся, ожидая сигнала. Уилл показал ему большой палец.
Ник тут же бесшумно скользнул в воду. Он надел маску, трубку, ласты и немедленно поплыл под водой превосходным баттерфляем. Через пятьдесят футов от берега трубка появилась на поверхности воды, Ник сделал глубокий вдох и нырнул опять.
– Господи! Как далеко он уже заплыл, – сказал Аджай, внимательно следя за ним. – Он плавает как тюлень.
– Кинь ему рыбу, и он будет держать мяч на носу, – пошутила Элиза.
– На берегу кто-то есть, – заметила Брук, глядя в бинокль.
Уилл посмотрел туда, куда она показывала.
Охранник шел вдоль скалистого берега, направляясь прямо туда, где собирался высадиться Ник.
– Что он делает? – спросила Элиза.
Уилл смотрел на охранника, а тот остановился у воды, вынул пачку сигарет и зажигалку и закурил, украдкой поглядывая вокруг.
– Он спрятался, чтобы покурить, – сказал Уилл.
– Отлично, – сухо произнесла Элиза. – Даже плохие парни не одобряют курение.
Конец трубки Ника показался над водой уже на полпути к острову.
– Сейчас он его увидит, – начал