Все казалось упорядоченным. Социально организованным. Процветающим. И (наиболее неожиданный термин для описания всего этого) цивилизованным.
– Что она тебе показывает, Уилл? – спросил Франклин.
– Нечто неожиданное, – ответил Уилл.
Как только он это произнес, картины исчезли из его сознания, и он обнаружил, что снова смотрит в глаза змее. Но теперь в этом холодном взгляде он чувствовал жизнь или даже разум. Тварь расспрашивала его, старалась проникнуть в его сознание.
Уилл снял очки. Он не хотел видеть или слышать, что пыталась сказать ему эта тварь.
Мы были народом.
Он услышал, как Франклин чему-то смеется, и, посмотрев на него, обнаружил, что старик наклонился к Эйблсону и слушает.
– Да, ему нужно многое узнать о наших друзьях, – сказал наконец Франклин. – Как всем нам когда-то.
Уилл закрыл сознание для тревожных сомнений и рожденных ими вопросов и с новой решительностью вернулся к своей цели.
– Значит, вот что вы нашли внизу, – сказал он.
– Верно, – ответил Франклин. – Спрятанное в развалинах, скрытое от случайного взгляда. Живой артефакт, содержащий сведения о том, какими они были, и готовый передать их тому, кто прислушается. Как только мы установили с ним мысленный контакт, эманации медленно привели нас туда, где он был спрятан.
– И большую часть того, что вы о них знаете, вы узнали от этой штуки?
– Это сердце их дара, – сказал Франклин, не отрывая зачарованного взгляда от астролябии. – Мы научились настраиваться на него. Это требует строгой дисциплины мысли; надо сидеть возле него, проводить много времени в его присутствии. Вырази свою готовность установить неразрывную связь с ним, и оно медленно раскроется перед тобой. Скоро ты это узнаешь, Уилл.
Уилл уже точно знал, о чем речь. Глядя на прибор, он и сейчас ощущал его силу, чувствовал, что к нему протягивают нить, его соблазняют, внушают теплое лестное чувство, как при встрече со старым другом после долгой разлуки.
– Это позволило Иным, с которыми нам предстоял прямой контакт, показать, кто они и что могут нам предложить. Доктор Эйблсон первым прорвался к ним. Он оказался особенно способным к усилению связи с ними и, соответственно, узнал от них больше, чем все остальные.
Эйблсон несколько раз кивнул (а может, это была дрожь), и правая сторона его лица слегка дрогнула. Уилл понял, что тот пытается улыбнуться. Старик даже поднял руку на четверть дюйма и вяло шевельнул поднятым большим пальцем.
– Почему так? – спросил Уилл.
– Технологически Иные и сейчас на целый мир опережают нас, но они поняли, что доктор Джо был выдающимся ученым в наших рядах. Поэтому наши друзья наделили его целым рядом концепций и идей, настолько передовых, что остальные не могли их понять. Но не доктор Джо. Он один увидел в них источник меняющего мир вдохновения. И, используя приборы современной лаборатории, которую мы ему предоставили, наш добрый доктор начал реализовывать и преобразовывать дары, которыми мы пользуемся и по сей день.
– Афотическая технология, – сказал Уилл.
– Совершенно верно, Уилл.
Уилл постарался найти в себе хотя бы малую толику невинного мальчишеского энтузиазма.
– Я бы хотел их увидеть. Можно посмотреть что-нибудь из этих вещей?
Франклин и доктор Эйблсон понимающе переглянулись.
– Думаю, это можно будет устроить, – сказал Франклин, скрывая усмешку. – Пойдем со мной, сынок.
Франклин потрепал Эйблсона по плечу и направился к двери. Уилл последовал за ним, украдкой оглянувшись на древнего человека-василиска, неподвижного, как камень, и продолжающего смотреть на него тревожащим неподвижным взглядом.
– Я расскажу тебе, как мы узнали о Пророчестве, – сказал Франклин.
Аджай выскользнул из боковой двери в основании башни. Раньше в этот же день он вывел из строя камеру службы безопасности, установленную на стене снаружи, и теперь с удовольствием отметил, что отсоединенный им кабель все еще не подсоединен.
Держась под укрытием деревьев и иной буйной растительности, он шел как можно медленнее. Если бы его обнаружили, он готов был объяснить любому охраннику, что в такой особенно прекрасный летний вечер не сдержался и пошел погулять по острову.
Пока меня не начнут пытать. Я уверен, что даже при легком физическом неудобстве сломаюсь, как печенюшка…
Загудел пейджер в кармане. Аджай подпрыгнул на фут и приземлился в кустах. Он посмотрел на экран пейджера.
Жду.
Аджай с отвращением фыркнул, ему хотелось ответить: «Разве ты не видишь, женщина, что я делаю все возможное?» Но написал только:
Буду через несколько мгновений.
Он встал и пошел дальше по тропе. Входя на маленькое кладбище, Аджай мельком увидел сквозь деревья идущего неподалеку охранника. Прежде чем он смог среагировать, чья-то рука схватила его за воротник и утащила за ограду, которой была обнесена большая каменная статуя.
Элиза толкнула его к подножию фигуры и приложила палец к губам, прося тишины. Аджай кивнул. Элиза выглянула из-за камня, настроилась на охранника, потом, сложив руки рупором у рта, послала звуки шагов взрослого, идущего по гравийной дорожке от кладбища к замку.
Охранник немедленно насторожился и пошел в ту сторону.
Аджай вытаращил глаза.
– Это что-то новое, – прошептал он, как только охранник удалился.
– У меня было три недели для работы над новыми возможностями, – сказала Элиза. – Иди за мной.
Они пошли по тропе через кладбище и наконец очутились у маленького каменного мавзолея. Аджай достал еще один прибор, над которым работал.
– Рано, – хлопнула его по руке Элиза.
– Тогда что нам делать? Очень опасно стоять здесь на виду.
Элиза посмотрела на часы.
– Надо пройти вниз, к воде.
Лифт, слабо дрожа, пошел вниз, набирая скорость. Прислушиваясь, Уилл пытался определить, глубоко ли они спускаются; они явно опускались глубже, может быть, вдвое глубже, чем в последний раз.
На этот раз – до самой больницы.
– Подумай немного, Уилл, обо всей нашей концепции, – сказал Франклин, сложив руки за спиной и глядя в потолок. – «Рыцари Карла Великого» – организация, которой больше шестисот лет, и все эти столетия она руководствовалась одной и той же философией. Всегда действуя за сценой, без тени интереса к славе или известности, невидимая для обычных людей и в то же время способная облагородить курс, начерченный западной цивилизацией. В этом отношении нам нет равных в истории.
– Как мы это делаем?
Франклин повернулся к нему, его блестящие глаза горели страстью верующего.
– Только одна причина – мы никогда не действуем ради личной выгоды. «Рыцари» всегда сосредоточены исключительно на работе ради совершенствования нашей расы. Неизменно признавая, что развитием и ростом человек – если оставить в стороне нашу физическую эволюцию – всегда обязан не массам, а усилиям нескольких исключительных личностей.
– Острие теории копья, – сказал Уилл, вспомнив лекцию своего учителя истории профессора Сангрена.
– Совершенно верно, Уилл. Любой существенный прогресс в нашей истории обеспечили немногие выдающиеся, самые лучшие и умные из нас, кто и составляет острие копья. Мой отец придерживался этой теории и был на сто процентов прав, по