— Да. Наверно, он не может их переварить, если говорить грубо, — ответила она. — А они не могут уйти. Они заперты внутри, им остается только медленно сходить с ума… И, как я уже однажды сказала, мой долг — освободить их!
Воцарилось молчание.
— Легко сказать… — произнес наконец Лио.
— Я не обещала, что будет просто.
— Но как вы себе это представляете, госпожа?
Вера посмотрела в зеркало, потом задумчиво спросила:
— Как думаете, Зазеркальщик уже сожрал Дженна Дасса?
— Даже если нет, это лишь вопрос времени, — ответил Ран.
— А каким будет желание этого проходимца?
— Раз он так хотел отомстить вам, то… это очевидно, — сказал он. — Хотите сказать, Зазеркальщик устремится по протоптанной дорожке?
— Именно! А поскольку мозгов у него нет, то вряд ли заподозрит неладное. И вот тут, — Вера поманила Рана к себе, — понадобится та сеть, с помощью которой Миара задержала тварь. Надеюсь, ты хорошо освоил этот прием?
— Все мы освоили, госпожа, — напомнил Керр.
— Еще того лучше. Как минимум двое понадобятся для того, чтобы не упустить Зазеркальщика, иначе заляжет на дно, и мы его не скоро найдем. А Рану придется помочь мне.
— В чем именно? — нахмурился он.
— Я думаю, если вытащить из Зазеркальщика духи погибших, он снова сделается обычным зверем, — пояснила она. — Я, пожалуй, справлюсь с Дженна Дассом — он вряд ли горит желанием остаться во чреве монстра навсегда, а тебе придется позаботиться о родителях и братьях — я-то их совсем не знаю, не смогу найти… Вот Лирра Наля мы никак не вытащим, но тут уж ничего не поделаешь.
— Можно его вдову пригласить, — предложил Лио.
— Так она и сорвалась за месяц пути ради сомнительной затеи… Тем более она не упоминала, что в ее зеркала наведывалось что-то странное. Наверно, муж давно к ней остыл, да и она к нему теплых чувств не питала, — Вера вздохнула. — Впрочем, оставим это на крайний случай. Может, Лирра Наль увяжется за кем-то другим? Ну, я так это вижу…
— Зазеркальщик же их не связкой глотал, — буркнул Керр. — Ну да ладно… И сколько прикажете ждать?
Вопрос его повис в воздухе: Лио с непередаваемым выражением лица махнул рукой в сторону зеркала. Все четверо обернулись, и глазам их предстала необычайная картина: по серой пустоши, увязая по щиколотку, а то и проваливаясь по колено, с трудом брел Дженна Дасс. Наверно, ему казалось, будто он бежит со всех ног, но на самом деле он едва шел. Погони, однако, видно не было, и это удивляло.
— Эй, как ты там? — поинтересовалась Вера во весь голос.
— Соль Вэра!.. — выдохнул он и попытался двигаться быстрее, но чуть не упал. — Как ты ухитрилась… Не важно! Скорее…
— Что-что? Не слышу, — она поднесла к уху ладонь. — Что ты там такое бормочешь?
— Смеешься…
Дженна Дасс совершил отчаянный рывок и почти добрался до зеркала. Удивительно: теперь он выглядел совсем как в отражении с изнанки, отнюдь не молодым красавцем. Или же дело было в том, что в Зазеркалье он все-таки мог приукрасить свой облик для зрителя-спутника?
«Давай ты поразмыслишь об этих парадоксах позже, — одернула себя Вера. — Не до мелочей!»
— Да, веселюсь, — ответила она, глядя, как он бредет к спасительному (по его мнению) стеклу. — Прогулка удалась, как по-твоему?
— Более чем… — выдохнул он, и его ладонь коснулась наконец зеркала. — Еще бы немного…
— Ты слишком высокого мнения о себе, Дженна Дасс, — сказала Вера и, подвинув кресло, уселась поудобнее. — И совсем позабыл, что другие способны позаботиться о своей безопасности. А еще о том, что тебе, в отличие от меня, бежать некуда. Никто не откроет тебе проход и не спасет твой дух от зазеркальной твари.
— Что, даже ты? — Он слабо усмехнулся. — Я знаю еще много интересного, Соль Вэра, такого, о чем ты никогда и ни от кого не услышишь. Твой знакомый дракон мог бы рассказать, но где он теперь?
— О таких вещах, может, лучше и не слышать вовсе, — вставил Лио. — Целее будешь.
— Твоя правда, — согласилась Вера, с исследовательским интересом разглядывая Дженна Дасса. — От этого экземпляра толку мало. Годится только на то, чтобы исполнить ту самую роль, которую предназначил мне.
— Ты не можешь… — Его лицо исказилось гримасой страха и ненависти, но он тут же взял себя в руки. — Прошу тебя, обрежь линии связи! Еще не поздно!
— Ничего страшного, я подожду, — ответила она. — Зазеркальщик передвигается быстро, вдобавок он обозлен — добыча улизнула из-под самого… гм… щупальца. Так что скоро тебя отыщет.
— Ты не знаешь, с чем связалась!
— Так расскажи, пока есть время. Может, я передумаю и переселю тебя… — Вера оглядела комнату, — хотя бы в свое кресло. В лучшем случае.
Лио осторожно тронул ее за плечо и указал за спину Дженна Дасса.
Судя по всему, времени уже не было: из-за невидимого в тумане горизонта накатывала… Да, пожалуй, можно было назвать это волной. Никаких щупалец, вообще ни единой определенной формы — только всплески зеркальной жижи, клочья серого тумана, а еще — неукротимое, беспощадное желание убивать. Это чувствовалось даже сквозь стекло…
— Похоже, Ладору нашел своего врага, — тихо сказал Ран.
— Чувствуешь? — оглянулась на него Вера. — А вы?
— Еще как, — подтвердил Лио. — Гм… А может, если оно сожрет Дженна Дасса, то успокоится и оставит в покое остальных?
— Давайте проверим! — предложила она и снова уставилась на пленника зеркала.
Нет, он не бился в стекло, как когда-то Ладору Эгго, как сама Вера, лишь прижался к нему и смотрел на нее в упор. И во взгляде его была такая жгучая, всепоглощающая ненависть, что Вера передернулась.
— Нет, не успокоится, — подтвердил ее опасения Керр. — Хуже прежнего разойдется. И будет охотиться не только за вами, госпожа, но и за всеми, кто с вами связан, а таких полным-полно.
— Точно, — поддержал Лио. — Ваш отец и прочие родные, и Император, и ученики, инородцы в том числе…