– Может, попробуем притвориться мертвыми? – предложил он.
– Еще немного, и притворяться не придется, – обреченно проговорила девушка.
– Спиной к спине! – рявкнул Клэй, и они сбились в кучу, образовав некое подобие маленького треугольника; теперь каждый из них стоял лицом к одному из аниматроников. Волк припал к земле – того и гляди прыгнет. Джон встретился взглядом с роботом: тот глядел мрачно и злобно. Молодой человек приготовился к худшему. Джессика сжала его руку, и он крепко стиснул ее пальцы. Волк прыгнул, а в следующий миг пронзительно взвыл, словно что-то с размаху ударило его по морде. В полумраке показалась массивная фигура, она схватила волка за ноги, дернула назад и поволокла прочь от людей. Волк выл и царапал пол острыми когтями, потом брыкнул ногами и, освободившись, вновь кинулся на жертв. Джессика пронзительно закричала, Джон тоже завопил, но уже в следующее мгновение волка опять ухватили за задние лапы. Державшее его существо выпрыгнуло из темноты и уселось на робота верхом. На миг новый хищник замер, его серебристые глаза уставились на Джона. Юноша ахнул.
– Фокси, – выдохнул он.
Звук собственного имени словно подхлестнул аниматроника, и он принялся бить волка в грудь своим острым крюком, круша начиняющие его механизмы. Звук метала, скрежещущего о металл, ввинчивался в уши. Фокси ожесточенно наносил удары, погружая крюк все глубже в грудь волка, во все стороны летели провода и детали. Лис-аниматроник щелкнул зубами, вырвал из живота волка несколько плат и отшвырнул в сторону. Волк обессиленно дернулся, беспомощно забил руками-ногами, а потом вытянулся на земле и замер.
Сзади раздался еще один нечеловеческий крик, и Джон, резко обернувшись, успел увидеть, как изрядно обгоревший Бонни падает на живот и его волокут в темноту. Глаза кролика панически мигали. Он еще раз пронзительно вскрикнул, потом раздался жуткий хруст: кто-то, невидимый в тени, разрывал робота на части. На пол полетели куски металла и пластика, и кролик увидел эти части собственного тела. Он снова пронзительно закричал, последним усилием вцепился когтями в плитку, которой был выложен пол, а потом его сильно дернули, и он окончательно исчез во мраке. Опять раздался хруст. В темноте зажглись четыре огонька. Джон прищурился, потом сообразил, что это глаза. Он толкнул Джессику локтем и прошептал:
– Я их вижу. Это Чика и Бонни! Наши Чика и Бонни!
Тем временем Фокси, уже успевший оторвать от тела волка руки и ноги, спрыгнул с искореженного робота, пригнулся и направился к огромному неправильному Фредди. Тот дернулся, окутывающая его иллюзия несколько раз мигнула. Потом медведь наклонил массивную голову и бросился в атаку. Фокси прыгнул на врага, с налету ударил того в лицо, повалив на землю, после чего увлеченно принялся рвать на части и без того поврежденную голову медведя.
Что-то схватило Джона за ногу, выведя из оцепенения: неправильный Бонни вцепился в юношу металлической рукой; однако в следующий миг в темноте блеснули глаза, нависнув над покореженным роботом.
Настоящий Бонни схватил неправильного Бонни поперек туловища и отшвырнул к стене, а там его уже поджидала Чика; курица вцепилась в голову злосчастного кролика и в мгновение ока ее открутила – только искры посыпались.
Джон прикрыл глаза ладонью. Когда дым рассеялся, от монстра осталась только груда покореженного, обгоревшего металла. Бонни и Чика исчезли во тьме.
Чарли побежала к выходу из коридора, но Спрингтрап, развив невозможную для обычного человека скорость, догнал девушку, сбил на землю и снова потянулся к ее шее распухшими руками. Чарли откатилась в сторону, и что-то больно впилось ей в спину. Она схватила этот предмет и поняла, что держит в руке гриб. Девушка рывком встала на колени, а Спрингтрап принялся ходить вокруг нее кругами, примеряясь, куда лучше нанести удар. Чарли быстро поглядела на гриб: это был металлический штырь, на который крепилась шляпка. Девушка крепко сжала гриб в кулаке, отведя руку за спину, чтобы Спрингтрап не видел ее оружие.
Она подняла взгляд и посмотрела в студенистые глаза злодея, бросая ему молчаливый вызов. Спрингтрап бросился на нее и снова попытался схватить за горло. В последний миг Чарли пригнулась и изо всех сил ударила противника металлическим штырем. Штырь поразил Спрингтрапа в грудь, и девушка надавила изо всех сил, не обращая внимания на вопли и сопротивление. Она встала, чувствуя, как дрожат руки, и попыталась воткнуть штырь как можно глубже. Спрингтрап повалился навзничь, и Чарли проворно опустилась на колени рядом с ним, продолжая давить на штырь.
– Скажи почему, – прошипела она. Этот вопрос мучил ее очень долго, снова и снова оборачиваясь кошмарами. Спрингтрап ничего не сказал, и Чарли потрясла засевший в теле штырь из стороны в сторону. Спрингтрап забулькал-зарыдал от боли. – Скажи, почему ты забрал его! Почему ты выбрал его? Почему ты забрал Сэмми?!
– В пещеру! – закричал Джон. – Нужно вернуть Чарли!
Они бросились ко входу в коридор, но оттуда донеслось странное клацанье. Все разом попятились, а им навстречу выскочила стая мальчиков с воздушными шарами; куклы вразвалочку приближались, громко щелкая острыми зубами, тараща голодные глаза.
– Что, опять?! Ненавижу этих уродов! – взвизгнула Джессика. Клэй встал в боевую стойку, но Джон видел, что их значительно превосходят числом. Теперь дети выглядели иначе, двигались более слаженно. Несмотря на то что они покачивались и тряслись, это уже не казалось признаком слабости. Наоборот, Джону на ум пришло сравнение с воинами, бьющими мечами о щиты: этакая угроза противнику перед сражением.
– Нужно выбираться отсюда, – сказал он. – Клэй!
В следующий миг земля содрогнулась под тяжелыми, мерными шагами, и над ними нависла огромная тень. Джон поднял глаза и увидел улыбающуюся морду Фредди Фазбера – медведь приближался к ним, его цилиндр криво сидел на голове, массивные руки покачивались из стороны в сторону.
– О нет! Он вернулся! – взвизгнула Джессика.
– Нет, подожди! Это наш Фредди! – Джон схватил подругу поперек туловища и заслонил собой. Фредди неуклюже проковылял мимо и с разбегу врезался в толпу мальчиков с воздушными шарами. Раздались оглушительные лязг и стук, в воздух полетели руки, ноги, мелкие металлические и пластиковые обломки. Фредди поднялся на ноги, сгреб тяжелой лапой ближайшего мальчика, поднял над головой, словно тот ничего не весил, и раздавил ему голову, потом швырнул тело на землю и, наступив на него, бросился в погоню за разбегающимися противниками. Мальчики с воздушными шарами кинулись врассыпную, но Фредди двигался очень быстро, так что еще через секунду помещение вновь огласили лязг и треск ломаемого пластика.
– Вперед, в пещеру! – завопил Клэй, перекрикивая шум, и вся компания помчалась туда по узкому коридору. Клэй бежал впереди, Джон – позади,