не должна проявлять слабость и позволить Тейджу привыкнуть еще больше, чтобы расставание так сильно не ранило неокрепшую детскую душу.

Сегодня мы ждали в гости мисс Кэти. Назначенный час уже давно истек, и я начала волноваться. Можно, конечно, рассказать ее брату о призраке, преследующем девочку, но я отчаянно боялась, что тот не поверит мне, а возможно, даже запретит общаться с Кэтрин, вообразив, что я не в своем уме. Люди часто стараются не замечать необычные вещи, творящиеся вокруг них, которые сами не способны объяснить и понять. Куда легче просто закрыть глаза, чем изводить себя страхами перед неизведанным.

– Мы собирались на прогулку к озеру, – сказала Лилли-Роуз, – я еще утром отправила послание, чтобы привезли мисс Кэтрин. Может, девочка заболела?

Вскоре я забеспокоилась еще больше, но, к счастью, долго мучиться не пришлось. Лакей доложил, что к нам посетители, и вскоре в саду появилась Кэти в сопровождении Бруно.

– Добрый день, леди Фабиана! – Молодой человек приветствовал меня учтивым поклоном. – Мы, к сожалению, пока так и не нашли новую няню для Кэтрин.

– Я попрошу нашего дворецкого Колберта отправить запрос в агентство по подбору персонала, – проговорила я. Камень на душе рассыпался в прах, уступив место легкости. Я расслабилась, увидев девочку живой и невредимой. Может, я ошиблась, и призрак, получив жизнь ее матери, покинет это место, забыв про ребенка? По крайней мере, я отчаянно надеюсь на такой исход этой страшной и пугающей истории.

– Могу я составить вам компанию? – Неожиданный вопрос поставил меня в тупик, я замешкалась, соображая, насколько будет приличным взять с собой на озеро мистера Лероя. Но тот не ждал моего ответа, приняв молчание за согласие. Он достал из кармана мастерски выточенную деревянную лошадку и протянул игрушку мальчику.

– Благодарю, сэр! – Малыш восхищенно уставился на подарок.

– Право слово, не стоило, – сказала я, наблюдая, как мальчик берет Кэти за руку и они вдвоем шагают по садовой тропинке к выходу. – Не следует баловать мальчика.

– Ну что вы, это пустяки, – очаровательно улыбнулся Бруно. – Я обожаю дарить подарки.

– Спасибо, она ему очень понравилась, – поблагодарила я.

– А где же прелестная леди Фостер?

– Алексис сейчас занята, – ответила я. Подруга в данный момент пряталась в своей комнате, ожидая очередного свидания с Вильгельмом. И если принца она еще могла вынести, несмотря на его активно влюбленное состояние, то колкости его брата Виктора, неизменно награждающего девушку язвительными замечаниями и снисходительными ухмылками, подрывали ее душевное спокойствие. От трусливого побега из поместья ее останавливало лишь сознание того, что, если приворот не будет снят, мы все окажемся в незавидном положении.

– А ваш супруг? – При упоминании Чейза голос Бруно чуть дрогнул.

– Он не сможет пойти с нами на прогулку.

– В таком случае больше никого не ждем, отправляемся на озеро, – отозвался Бруно, нисколько не огорчившись отсутствием герцога, и пошел вслед за детьми и гувернанткой. – Тейдж, а ты умеешь ловить рыбу? Я совершенно случайно захватил с собой бамбуковую удочку. Хочешь, я тебя научу?

Лисенок издал ликующий крик, чем окончательно стер все мои сомнения. Никто не посмеет дурного слова сказать, мы же будем не наедине, а в сопровождении Лилли-Роуз и детей. Так что приличия соблюдены, можно отправляться.

Глава 35

Летний кружевной зонтик не спасал от палящего солнца, обжигая лучами мою бледную кожу. Нет, я не боялась загара и веснушек, но все же предпочла спрятаться под густые кроны векового дуба. Малышка Кэти устроилась рядом со мной, увлеченно раскладывая сорванные на поляне цветы, и пыталась составить нехитрый букет. Мистер Лерой вместе с Тейджем отправились копать червей для рыбной ловли.

– Нет, мисс Кэтрин, это не цветок, а сорняк, его лучше выбросить, – подсказала Лилли-Роуз девочке.

– Но от класивый, – настаивала малышка, пытаясь отстоять свою находку.

Неожиданно в голову пришла одна идея: а что если попробовать расспросить нашу гувернантку о няне Кэти? Насколько я знаю, у них были тесные приятельские отношения, может, девушка немного прольет свет на ее таинственное исчезновение.

Услышав мой вопрос, Лилли-Роуз смутилась и постаралась уйти от ответа.

– Миледи, я ничего не знаю, – прятала глаза гувернантка, ненавязчиво пытаясь переключить мое внимание на ребенка. – Да и странная она была.

– А ну-ка, рассказывай! – Я наклонилась, жадно вслушиваясь в каждое слово девушки.

– Ну хорошо… – Лилли-Роуз вздохнула, поняв, что я поймала ее на крючок. – Последние дни она как будто чего-то очень боялась, все время твердила, что в доме Лероев поселилась нечисть.

– Привидение?

– Да, вроде как призрак. Знаете ведь, что матушка мисс Кэтрин умерла, так вот, вроде как это неспроста получилось. Ее уморила покойная супруга старика Лероя. Простите, мистера Лероя, отца мисс Кэтрин. Она при жизни страдала сумасшествием. Слуги, которые много лет служат в доме, рассказывали, дескать, когда родился мистер Бруно, его мать даже пыталась убить младенца. Когда миссис Лерой совсем чокнулась, она покончила с собой – поднялась на крышу и сиганула вниз, разбившись насмерть.

– Боже, как это ужасно, – прошептала я, потрясенная словами девушки. Как мать могла поднять руку на свое родное дитя! Вот уж точно сумасшедшая.

– Это еще не самое страшное, поговаривали, будто, когда ее муж, Август Лерой, снова женился на молодой девице, его супруга явилась с того света и прикончила ее, высосав все жизненные силы. Ведь если подумать, молодая и цветущая женщина действительно подозрительно быстро слегла после свадьбы и померла.

– Но не сразу, а после рождения ребенка, – напомнила я, хотя сама не знала подробностей.

– Ну так няня мисс Кэтрин сразу заподозрила неладное, говорила мне, что слышит по ночам шорохи и странные голоса.

– Сбежала и бросила малышку, – укоризненно покачала головой я.

– Да, это низко, – не стала отрицать Лилли-Роуз. – Но мы же не знаем, что она могла видеть и слышать в доме, может, так испугалась, что предпочла скрыться и спасать свою жизнь.

– А к господам она не пробовала обращаться со своими подозрениями и страхами?

– Вот чего не знаю, того не знаю, – развела руками гувернантка. – Но кто в своем уме признается, что ему мерещится всякая чертовщина? Это вам, миледи, можно, а нам, рабочему люду, потом и работу не найти, и рекомендации будут подпорчены.

Я не стала спорить и доказывать,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату