— Ты хорошо поработала. — Полозов отложил листы и опрокинул Илзе на кровать. Пусть она не унаследовала колдовской дар предков, сочетание редкой красоты и ума в ней всегда притягивало его.
Когда все закончилось, Илзе откинулась на подушки и сонно сомкнула веки. Слушая ее размеренное дыхание, Полозов широко открытыми глазами уставился в потолок. Когда-то он грезил о том, что объяснит природу сверхспособностей лунатиков, расширит сферу исследований и прославит свое имя. Сейчас он мечтал только о том, чтобы выжить. Пока Илзе отсутствовала, он побывал у врача и услышал беспощадный диагноз. Опухоль в лобной доле на последней стадии сжирала его мозг изнутри, и скрывать болезнь от сына и остальных становилось все сложней. Теперь к симптомам прибавилась еще и бессонница. Как жаль, что любовница не унаследовала от своих предков колдовской дар! Но, может, близость безмятежно спящей Илзе подарит ему хотя бы одну ночь спасительного сна? Полозов закрыл глаза и попытался приноровиться к дыханию Илзе. Вдох-выдох, вдох-выдох… Наверное, со стороны он выглядел безмятежно спящим, его тело расслабилось, вот только мозг по-прежнему бодрствовал. Сон — слишком большая роскошь для того, кому осталось жить считаные дни. Как несправедливо, что он даже не успеет насладиться своей победой…
Вдруг что-то изменилось. Он перестал слышать размеренное дыхание Илзе, а затем почувствовал осторожное, крадущееся движение. Он уже хотел открыть глаза, когда ощутил ее прерывистое дыхание на щеке. Илзе, затаившись, смотрела на него. И он, ощутив ее волнение, тоже решил затаиться и не выдавать себя, продолжил дышать, как крепко спящий человек.
Ему удалось ее обмануть. Илзе по-кошачьи мягко соскользнула с постели и повернулась к нему спиной. Заинтригованный Полозов чуть приоткрыл веки, наблюдая за любовницей. Лунный свет, льющийся в распахнутое окно, осветил ее нагую, точеную, как статуэтка, фигуру. Илзе накинула на узкие плечи его рубашку и повернулась вполоборота к окну, глядя на луну. Она была похожа на лунную принцессу, которая тоскует по своему далекому королевству. Почувствовав прилив желания, он уже хотел окликнуть Илзе, когда она вдруг наклонилась, подняла с пола его брюки и зашарила по карманам. Тихонько звякнули ключи, Илзе испуганно обернулась к постели, но он продолжал притворяться спящим, сжав веки. Хотя больше всего на свете хотелось вскочить с постели, тряхнуть ее за плечи и спросить, что она делает за его спиной? Но он знал, Илзе выкрутится, затуманит его и без того больной мозг сладкими речами и нежными объятиями. Значит, нужно затаиться и проследить за ней. Тихие шаги прошелестели мимо кровати, Илзе скользнула за порог и прикрыла за собой дверь, должно быть радуясь, как ловко его провела.
Не выйдет, милая. Выждав минуту, Полозов поднялся с постели и натянул брюки. Ключей от кабинета не оказалось, их забрала Илзе. И он крадучись последовал за любовницей.
В коридоре никого не было, дверь его кабинета была плотно прикрыта. На миг ему показалось, что он сходит с ума, лунный свет и прогрессирующая болезнь сыграли с ним злую шутку, показав то, чего нет. Илзе не крала его ключи и не пробиралась тайком в его кабинет. Она по-прежнему невинно спит в его постели, пока он сходит с ума, подозревая ее в предательстве. Но тут за закрытой дверью его кабинета приглушенно скрипнул верхний ящик стола — тот самый, ключ от которого висел на связке вместе с ключом от кабинета. Сомнений не осталось. Оставалось только поймать Илзе с поличным.
Он отступил в тень, спрятавшись за выступом, прижался спиной к стене и принялся ждать. Один, два, три…
Илзе не стала мешкать. Она возникла на пороге, едва он досчитал до десяти. Воровато оглядевшись и не заметив его, она вышла в коридор, осторожно прикрыла дверь и вставила ключ.
— Уже уходишь? — Он выступил из тени, и она, от неожиданности ахнув, выронила ключи. — Нашла, что искала? — Он приблизился к ней, и она, настойчиво отводя глаза, попыталась оправдаться:
— Я не хотела тебя будить, услышала шум и решила проверить…
— Посмотри мне в глаза, — перебил он, беря ее за плечи и разворачивая спиной к двери. — Тебе ведь нечего скрывать, правда, Илзе? — Он еще надеялся, что ошибся, что ее проникновение в его кабинет можно как-то объяснить.
— Конечно, мне нечего скрывать! — воскликнула Илзе, по-прежнему отводя взгляд и пряча за спиной левую руку. Значит, виновна…
— Ты привезла из Франции только два листа? — Он с силой сжал ее за плечи. — Или был еще третий?
В следующий миг Илзе изо всех сил толкнула его, пытаясь сбежать, но он был готов к этому и, схватив ее за руку, резко дернул к себе. Илзе зашипела от боли, выронив на пол адуляр.
— Ты мне руку вывернул! — Она с обидой взглянула ему в глаза, забывшись. И, поймав ее взгляд, он завладел ее волей.
— Ты мой камень украла. Что было в третьем листе алхимика?
Она еще сопротивлялась ему, кусая губы, но ее разум уже был в его власти. Миг — и она обмякла в его хватке послушной куклой.
— Адуляр не только дает власть над сознанием лунатиков, — отрешенно сказала Илзе. — В Кровавое полнолуние он способен наделить своего хозяина бессмертием…
— Бессмертием? — Полозов впился в нее взглядом, и она схватилась за виски.
— Не надо… Я все скажу… — выдохнула она, отдышавшись от резкой головной боли.
Разговор становился интересным, и, открыв дверь в кабинет, Полозов втолкнул Илзе внутрь.
Под его взглядом она попятилась к окну, за которым светила луна, и уперлась спиной в подоконник. А Полозов, продолжая гипнотизировать ее, сел в кресло и сложил руки в замок.
— Рассказывай.
— Ты знаешь, я всю жизнь мечтала о даре, которого была лишена. Я надеялась, что ты найдешь способ пробудить мои способности, и тогда я смогу остановить время и продлить молодость, как умели моя мать и бабка, — нервно пробормотала Илзе.
— Меня не волнует, чего ты хотела, — нетерпеливо перебил он. — Что ты знаешь о бессмертии?
— В манускриптах алхимика написано, что адуляр в Кровавое полнолуние может даровать своему хозяину вечную жизнь.
— Ты уверена?