– Полагаю, следует вернуться туда, где начался подъем, и тогда уже… – Персефону оборвал вой, раздавшийся неподалеку.
– Думаете, это Минна? – В голосе Малькольма звучали и тревога, и надежда.
– Минна в другой стороне, – ответила Персефона. – А это там.
Она кивнула влево. Чуть правее раздался новый вой.
– Наверно, нам лучше пойти сюда. – Персефона быстро пошла в противоположную сторону, следом за ней Рэйт и Малькольм.
Вскоре они скользили по крутому склону, взрывая настил из коричневых игл, все еще влажных после недавнего дождя. Чем ниже они спускались, тем становилось темнее. У подножия горы воздух стал заметно прохладнее, под ногами зазеленели папоротники. Они брели по колено в зарослях и вдруг наткнулись на ручей.
– Не ведет ли он к водопаду? – спросила Персефона.
– Возможно, – ответил Малькольм напряженным голосом.
Персефона пошла по вниз руслу. Они едва брели, и ничто не казалось им знакомым.
Вой возобновился, теперь уже ближе. Жуткие звуки доносились с вершины хребта, отражались от стволов деревьев и эхом неслись обратно. Рэйт не смог определить, откуда они раздавались, но точно знал: выл не один зверь.
Персефона ускорила темп, продираясь вместе с Рэйтом и Малькольмом через кусты и камни. С каждым шагом становилось все темнее, лес менялся на глазах. Хвойные деревья превратились в черные шторы, отдельно стоящие березы обернулись стройными призраками. Скалы и валуны, прячущиеся в тени, приняли обличья зверей, изготовившихся к прыжку. В подступившей тьме люди почувствовали себя в ловушке.
– Не уверена, что знаю, где мы находимся, – призналась Персефона, останавливаясь у ручья.
– Этого никто из нас не знает, – сказал Малькольм.
Персефона потерла руки.
– Что ж, в данный момент я… – Она осеклась.
Из подлеска одна за другой появлялись темные тени. Три волка – черные, с острыми белыми клыками в ощеренных пастях. Все трое выходили медленно, слишком медленно.
– Становитесь за меня! – приказал Рэйт, вытаскивая меч фрэя и пятясь.
Малькольм выставил вперед копье.
– Просто направлять и тыкать, верно?
Не успел Рэйт ответить, как Персефона закричала. Он вовремя обернулся и увидел еще одного волка, выскочившего позади них. Ее крик испугал зверя, и он остановился.
– Бери мой щит! – Рэйт стянул со спины деревянную доску и передал Персефоне.
Показались еще волки. Папоротники вокруг людей трепыхались. Стая была большая, не меньше дюжины хищников.
– Спинами друг к другу! – крикнул Рэйт. – Держимся вместе. Не бегите!
Волки сомкнули круг, подходя все ближе. Они вывалили языки, на землю капала слюна. Самый бесстрашный, большой черный волк с проблесками седины на шкуре, медленно продвигался вперед. Рэйт взмахнул мечом, вожак щелкнул зубами и отпрянул. Раздался громкий скулеж.
– Проклятье! – завопил Малькольм, промахнувшись по другому волку, кинувшемуся одновременно с первым.
Первый успешный удар нанесла Персефона. Орудуя краем щита, она изо всех сил стукнула волка по носу. Тот взвизгнул и удрал. На Рэйта бросился третий. Дьюриец был наготове и задел его мечом по шерсти, а может и по шкуре. Зверь взвыл.
Стая описывала вокруг них круги. Время от времени какой-нибудь волк бросался вперед, рыча и щелкая зубами. Прыжки и ложные выпады вынуждали их крохотный треугольник перемещаться. Неровная почва, укрытая папоротниками, не раз заставляла Рэйта спотыкаться. Если бы он или любой из них упал… Один укус и запах крови приведет стаю в неистовство. Жажда крови пересилит страх, и звери накинутся все разом. Тут им и конец. Рэйт знал, что убьет двух или трех, но победа будет за волками.
– Оу-роу! Оу-роу! – эхом разнесся крик.
Сквозь деревья неслась пара огней. Они появлялись, исчезали и снова появлялись уже ближе.
– Оу-роу! Оу-роу!
Волки дрогнули и отпрянули, повернувшись к источнику шума – вою, не похожему на волчий. Из-за деревьев выбежала Сури с факелом в каждой руке. Девочка мчалась на волков, перепрыгивая поваленные деревья и огибая стволы. Она перемахнула через заросли папоротника и кинулась прямо в самую гущу волков, воя, лая и размахивая факелами. Стая в ужасе бросилась врассыпную.
– За мной! – крикнула Сури, пробегая мимо.
Никто из людей не раздумывал. Они дружно развернулись и помчались за мистиком. Стая кинулась вдогонку, вожак возглавил преследование.
– Бежим-бежим! Вдоль ручья! – кричала Сури, замедляя бег и перемещаясь назад.
Рэйт присоединился к ней, Персефона и Малькольм помчались дальше.
Большой черный волк с проблесками седины бросился вперед. Проигнорировав Рэйта, он кинулся прямо к Сури. Факелы вожака не остановили, и он едва не рухнул на девочку всем весом.
И тут из темноты вылетел белый вихрь. Минна поймала вожака стаи в полете и повалила на землю, где они раскатились в разные стороны. Не успел волк подняться, как Сури кинулась к нему, тыча горящим факелом.
Черный волк взвизгнул и удрал, дымя опаленной шкурой.
– Ха-ха! – крикнула Сури и помчалась прочь.
Рэйт последовал за ней, пытаясь не отставать от проворной девчонки. Сури и Минна неслись по ручью, вздымая брызги.
Персефона с Малькольмом стояли в пятне лунного света, глядя назад.
– Тут обрыв! – крикнула Персефона, указывая на край скалы, на которой они стояли. – О, Великая Праматерь всего сущего! Это же водопад!
– Прыгай! – велела Сури.
– Что?!
– Прыгай!
Поравнявшись с водопадом, Рэйт замедлил бег. А вот Сури нет. Мистик и волк спрыгнули вниз вместе. Исчезая за краем скалы, Сури испустила торжествующий вопль.
Волки никуда не делись. Лес наполнял лай, вой и тявканье. Персефона с Малькольмом посмотрели на Рэйта расширенными от ужаса глазами.
– Лучше спрыгнуть, чем быть съеденным, – вздохнул Малькольм и, как ни странно, сиганул первым.
– О, Великая Праматерь, не покинь меня! – взмолилась Персефона и тоже прыгнула.
Рэйт заглянул за край, но в надвигающейся тьме увидел лишь пронизанную лунным светом туманную дымку. Волки с рычанием окружали его. Они знали, что рядом обрыв, и не спешили. Шестеро зверей встали полукругом – пасти ощерены, с клыков капает слюна.
– Эх, Тэтлинская Ведьма! – Рэйт повернулся и последовал за остальными.
* * *При падении Персефона едва не погибла. Ударилась она всего лишь о воду – ни острых камней, ни полусгнивших деревьев. Оттолкнувшись от дна, она с легкостью всплыла на поверхность, однако падение перенесла очень тяжело – полет в кромешной темноте напугал ее до полусмерти.
Двадцать лет она провела, разнося официальные сообщения по другим далям, и была одной из немногих, кому довелось посетить Алон-Рист. Рассказы о ее путешествиях поражали всех. И все же опыт двадцати лет мерк по сравнению с тем, что ей пришлось вынести в последние несколько часов. Персефона победила свой страх перед лесом, пережила покушение на убийство, получила загадочное послание от древнего дерева, сражалась с волками одним лишь щитом и прыгнула в темноту с вершины водопада. За один день ее собственная жизнь сорвалась со скалы, и что-то ей подсказывало: до дна еще далеко.
Когда