— Да-да, помню. — Элизабет поморщилась, отстраняясь. — Молодым матерям, особенно родившим без мужа, нужна помощь, а не беседы о нравственности, потому наставница и таскает на собрания меня, а не своих высокоморальных акушерок. Но если бы ты знал, как скучно на этих сборищах. Пеленки, присыпки, ванночки… А это жуткое «мы»? «Мы уже агукаем», «Мы на животик переворачиваемся», «Мы вчера два раза покакали»… Угу, покакали они…
Эдвард усмехнулся, вспомнив, как два года назад во время прогулки в одном из столичных парков к его жене подошла общительная дамочка и, указав на марширующего вокруг клумбы Грэма, спросила: «Милочка, сколько вам годиков?» На что «милочка» абсолютно честно ответила: «Двадцать пять!» Общительности у дамы тут же поубавилось.
— Ладно, пойду, — со смирением приговоренного к казне сказала Элизабет. — Но только ради тебя и леди Пенелопы.
— Может, ты и книги по полкам расставишь? Ради меня? — Эдвард кивнул на принесенную женой стопку.
— Это не наши, — отмахнулась Элизабет. — В библиотеке брала, в понедельник верну.
— И что там у тебя? — Доктор Грин поднял верхний том и заглянул под обложку. Сказать, что он удивился, — ничего не сказать. — История демонологии? Отчего вдруг ты этим заинтересовалась?
Странное совпадение. Если совпадение.
Маловероятно, чтобы лорд Арчибальд рассказал о чем-либо дочери после того, как сам просил не посвящать ее в дело Хелены Вандер-Рут, но Эдвард помнил, что его жена способна получить информацию и из других источников. Правда, в последние годы такого не случалось, но…
— Из-за того ужасного старика, — ответила Элизабет, разрушив почти сформировавшуюся в голове мужа версию. — Которого мы подвозили, помнишь?
— Профессора Вилберта? Чем же он так ужасен?
— Ну не ужасен. Просто неприятный тип. Смотрел на меня так, словно убить хотел.
— Не обижайся, мышка моя, но он смотрел на тебя так же, как все те, кому повезло прокатиться с тобой на автомобиле. Думаю, он заподозрил, что это ты его убить собиралась.
— Нужен он мне, — фыркнула миссис Грин.
— Видимо, нужен. — Эдвард указал на книги.
— А, это. Я, как бы сказать… Провела небольшое расследование. Ты же заметил, что с этим Вилбертом что-то не так? Он сказал, магическая травма, но я никогда не видела таких следов. О физическом состоянии без обследования судить сложно, но на энергетическом уровне картинка нехорошая, согласись. Я решила, что это, возможно, профессиональное. Он ведь демонолог, а с жертвами прорывов я никогда не сталкивалась. Стало интересно, что с ним случилось.
— И как? Узнала что-нибудь?
— Ага. — Элизабет посмотрела на часы, убедилась, что время еще есть, и присела на угол стола напротив опустившегося в кресло мужа. — Я пошла в библиотеку, в хранилище в подвале, и запросила через поисковый артефакт информацию по профессору Вилберту. Оказывается, он работает… или работал в Глисетском университете. Нашлось около двух десятков статей о его исследованиях. Но ни одной — о несчастном случае или болезни. Хотя нет. Несчастный случай был. Но с профессором он вроде бы никак не связан. Одиннадцать лет назад погибло четверо студентов.
Делая вид, что впервые об этом слышит, Эдвард внимал жене, пересказывавшей официальную версию глисетского происшествия.
— А профессор именно после этого случая отошел от дел: в газетах перестали писать о его работах, — подвела итог Элизабет. — Разве не подозрительно?
— Возможно, смерть учеников стала для него ударом.
— Возможно. Но чем объяснить его состояние?
— Какой-нибудь тайный эксперимент, о котором не сообщали газеты, — высказал «предположение» доктор Грин. — А что в книгах? Нашла похожие случаи?
— Нет, там другое. Когда я читала о Вилберте, наткнулась на одно имя — Вандер-Рут. Никогда не слышал? Известная династия демонологов. Если честно, сама о них раньше не слышала, а если слышала, не запомнила, я же не на демонолога училась. Просто… В общем, я искала информацию о погибших студентах, а эта Хелена, Хелена Вандер-Рут, судя по статьям, ближе всех общалась с Вилбертом, у них даже был какой-то общий проект. А еще она была помолвлена с Аланом Россом, представляешь? Я нашла заметку. И другую, о совместной работе Хелены Вандер-Рут и Сюзанны Пэйтон, которая сейчас Сюзанна Росс…
— Бет, — укоризненно выдохнул доктор.
— Я просто нашла заметку, — обиделась она на непрозвучавший упрек. — Лезть в чужую жизнь и разносить сплетни не собираюсь. Россы — милая пара, и Сюзанна мне нравится хотя бы потому, что она не посещает кружок молодых матерей. А в жизни всякое бывает, да?
— Да, — мягко улыбнулся Эдвард. — Но ты так и не сказала, что искала в книгах.
— А ты не перебивай! Я как раз к этому подошла. Значит, я наткнулась на эту Хелену, на упоминание о ее знаменитых предках и решила почитать о Вандер-Рутах. И ты не представляешь, сколько интересного нашла. В демонологии я, конечно, ничего не смыслю, но история их семьи… Можно роман написать!
— Роман? — Мистер Грин заметил азартный блеск в глазах жены и понимающе хмыкнул. — Ты затеяла расследование, а в итоге пришла к роману?
— Не пришла, — надула губки Элизабет. — Но нашла интересный материал. Кстати, как тебе название «Проклятый род»?
— Ты о Вандер-Рутах?
— Я о названии. Но не исключаю, что и Вандер-Руты были прокляты. Там все так запутано, и конец печальный — последняя в роду погибла трагически и нелепо… Я подумала, что стоит расспросить папу. Он в те годы руководил отделом, разбиравшим подобные происшествия. Возможно, ему что-то известно. А если нет, он сможет узнать, да?
Эдвард закашлялся. Потом постарался вернуть мысли Элизабет к истории «проклятого» рода. Пусть лучше копается в прошлом и держится подальше от настоящего.
— Почему проклятый? — переспросила она, сморщив носик. — Может, потому, что род Вандер-Рутов уже прерывался и восстанавливался через наследника побочной ветви? Ты же знаешь, раньше ребенок, рожденный от союза, не благословленного богами, считался ущербным, даже какие-то кровные привязки действовали. Хотя проблемы у Вандер-Рутов начались до того, как главой дома стал бастард. Собственно, если бы они не начались, он и не стал бы.
— Бет, может, расскажешь по порядку?
— Я и рассказываю. — Миссис Грин сложно было поверить, что кто-то не в состоянии уследить