и в какой-то момент присела на ручку кресла рядом с одним игроком. В ее движениях были разом скромность гейши, разливающей чай, и дерзкая самоуверенность. Она завораживала.

Буквально завораживала.

Она помогала своему сообщнику жульничать в картах.

Несколько мгновений мы наблюдали за игрой. Сообщник Сю Ли тоже был китаец – джентльмен, коротко стриженный на западный манер. Остальные трое игроков были европейцы – один молодой, двое – постарше, дородные. На некотором отдалении от стола стояли в ожидании слуги, в том числе один китаец с косичкой.

– Магия здесь слаба, – шепнула мне Грайне. – Я в таких случаях меняла последовательность карт в колоде, а ей приходится пускать в ход более легкие чары – влиять на решения игроков.

Я вспомнила сетования Эржебет на дешевые салонные фокусы, которыми ей приходилось зарабатывать на жизнь в прошлом. А вернее, практически сейчас. Странно было думать, что в эту самую минуту где-то в Восточной Европе живет юная ведьма Эржебет и не подозревает о своей будущей судьбе.

Мы дождались, когда игроки закончат – вернее, когда сообщник Сю Ли сочтет, что выиграл достаточно. Затем она грациозно повернулась, подошла к нам и приветствовала Грайне, будто старинную приятельницу. Я уже знала, что ведьмы распознают друг друга по неуловимым для нас признакам, и потому нисколько не удивилась.

– Ты не ведьма, – обратилась она ко мне.

– Она моя попутчица. Я зовусь Грайне, она – Мелисанда, а ты – Сю Ли.

Сю Ли улыбнулась, блеснув жемчужными зубками:

– Да.

– У нас к тебе предложение, – продолжала Грайне. – Есть ли здесь место, где можно поговорить с глазу на глаз?

– У меня комната наверху, – ответила Сю Ли. – Она же кабинет, где я занимаюсь всеми делами.

Признаюсь, мне стало любопытно, каким делами она занимается, но поскольку ведущим дейцем явно была Грайне, мне оставалось лишь молча подняться за ними по деревянной лестнице.

Мне показалось, что за нами кто-то идет, и, действительно, на верхней площадке нас остановил поднявшийся следом европейский джентльмен.

– Эй, Ширли, – сказал он с чуть гнусавым акцентом, который я в своем времени определила бы как среднезападный. «Ширли», видимо, означало у него «Сю Ли». – Познакомь меня с твоими приятельницами.

– Мы сперва поговорим между собой, потом с вами, – холодно ответила Сю Ли.

– Здравствуйте, я Фрэнсис Оверстрит, – сказал он, протягивая руку сперва Грайне, затем мне.

– Фрэнсис? Святой Франциск? – улыбнулась Грайне.

– Скорее наоборот, – ответил он ровным тоном. – Хотя я владелец этого заведения. И, как знает мисс Ширли, когда она берет на работу новую мамзель, я не только получаю свою долю, но и первый снимаю пробу.

Оверстрит окинул нас похотливым взглядом и, с ходу определив, которая соблазнительней, подмигнул Грайне. Сознаюсь, у меня отлегло от сердца. Не будь он хорош собой, его манеры производили бы откровенно мерзкое впечатление. Однако он был мужчина в расцвете сил, с правильными чертами умного лица, и на портрете выглядел бы достойным и порядочным джентльменом. Похотливый взгляд совершенно с этим не вязался.

Грайне уже многообещающе улыбалась.

– После ужина? – предложила она. – До тех пор мне надо исполнить одно поручение.

– Моя бальная карточка на это время пока пуста, – улыбнулся он.

– Замечательно, – ответила я и ткнула Грайне локтем – я сообразила, что она не знает этого выражения.

– Замечательно, – подхватила она и, легонько подтолкнув меня в его сторону, добавила: – Пригласите друга.

Он глянул без интереса – еще одно подтверждение моей неаппетитности.

Фрэнсис Оверстрит спустился по лестнице присматривать за своим притоном порока, а Сю Ли провела нас коротким коридором в комнатку, обшитую нелакированными ошкуренными досочками. Из восхитительно чистых окон открывался вид на площадь.

– Что вам надо? – холодно спросила она.

– Магия угасает, – спокойно ответила Грайне. – Я уверена, ты это чувствуешь.

Сю Ли помолчала, потом осторожно кивнула.

– Да. Я думаю, уж не связано ли это с тем, что мы живем в Новом Свете, где нет ни истории, ни цивилизации.

– У него богатая история, – поправила я. – У индейцев были ведьмы, которые колдовали с начала времен. Однако ослабление магии чувствуют и они. Все чувствуют.

– А главное, – продолжала Грайне, – скоро мы утратим магию совсем.

Сю Ли широко распахнула глаза и ничего не ответила.

– Однако это временно, – вставила я. – Много лет спустя, в будущем, магия возрождена и служит обществу самыми разными способами. Мы прибыли, чтобы пригласить вас в наше время, где магия вновь сильна. Там тоже не все просто, но это лучше, чем застрять здесь и сейчас, особенно для китаянки.

Она не обращала внимания на меня, только ела глазами Грайне.

– Почему магия погибнет? Что ее убьет?

– Фотография, – уверенно ответила Грайне.

Сю Ли на мгновение задумалась.

– Понимаю, – ответила она таким тоном, будто и вправду поняла, хотя, конечно, при своем образовании не могла осмыслить это научно, как мы в ДОДО. – Сколько времени у нас осталось?

– До июля следующего года, – сочувственно проговорила Грайне. – Будет солнечное затмение, которое увидят все в Европе, и один человек его сфотографирует. И все. – Она щелкнула пальцами. – Магия кончится. Советую принять наше предложение и отправиться с нами в будущее.

Я уставилась на Грайне. Для анахрона она была поразительно хорошо осведомлена. Кто рассказал ей все эти подробности? Не иначе как Эржебет.

Светлокожая Сю Ли побледнела еще больше и опустилась на табурет, так что платье тяжелого шелка колыхнулось у ног, придав ей сходство с русалкой.

– Ужасная новость.

– Да, – ответила Грайне без тени ужаса в голосе. – Подумай над нашим предложением. Мелисанда, пойдем погуляем по городу и вернемся к чаю.

Она вновь по-свойски взяла меня под руку и повела из комнаты, по коридору, по лестнице и через дверь на площадь.

– Куда мы идем? – спросила я.

– Конечно, хотелось бы посмотреть город, – сказала Грайне, – однако на самом деле нам надо познакомиться с неким джентльменом.

– Каким джентльменом? Не помню, чтобы в нашем ДЭЛЕ такое значилось.

– В ДЭЛЕ, как оно записано, его нет, – согласилась Грайне. – Однако нам предстоит сделать больше, чем записано. Блевинс объяснил, что не может включить это в официальное задание, потому что все… какое же слово он сказал? Законспиртовано?

– Законспирировано. – Я закатила глаза. – Тайная операция.

– Да, тайная операция, – повторила Грайне без тени серьезности, которая обычно сопутствует подобным разговорам. – Отчасти поэтому он хотел отправить нас вместе – чтобы ты была свидетельницей, но неофициально, так сказать. По правде говоря, все ДЭЛО – совсем не то, что ты думаешь.

Я ощутила тревогу, но постаралась ее прогнать. Это необычно, но неопасно.

– Теперь-то ты объяснишь? – спросила я.

– Конечно. Здесь есть Фуггер, прямой потомок того, с которым я была знакома в своем поколении. Он нас ждет и готов помочь нам с нашим ДЭЛОМ.

Чем больше она рассказывала, тем больше я недоумевала.

– Как так? Откуда он знает, что надо нас ждать? Никто еще не бывал близко к этому ВиМНу.

– Мелисанда, – вкрадчивым доверительным тоном произнесла Грайне, – что единственно можно проносить с собою сквозь время?

– Информацию.

– Вот именно. И передавать ее сквозь время можно множеством разных способов. Назад в прошлое – только магически. А чтобы она попала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату