ЭФФИНХЕМ: Подкупить чем? Согласно этому документу, вы ничего не можете взять с собой.
ЛИОНС: Верно.
ЭФФИНХЕМ: Так чем же вы пытались его подкупить?
ЛИОНС: Хм. Мел… доктор Стоукс была готова. Попытаться. Подкупить его. Тем, что у нее было с собой.
ЭФФИНХЕМ: Своим телом?
ЛИОНС: Да.
ЭФФИНХЕМ: Вы хотите сказать, она…
[УДАЛЕНО]
ПОДПОЛКОВНИК ЛИОНС: Полный провал этой попытки привел нас к выводу, что нам нужны настоящие работники секс-индустрии либо по крайней мере люди, способные их изобразить.
СЕНАТОР ЭФФИНХЕМ: Вопросов больше не имею.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ АТКИНСОН: Я вижу, сенатор Вильеска хочет задать вопрос.
СЕНАТОР ВИЛЬЕСКА: Подполковник Лионс, надеюсь, вы учитываете, что проституция в нашей стране запрещена, за исключением некоторых сельских районов Невады.
ЛИОНС: Она или, возможно, он, судя по тому как отнеслись к доктору Стоукс, будет заниматься этим на территории Балкан шестнадцатого века, сэр. Так или иначе, пока мы еще таких сотрудников не нашли.
ВИЛЬЕСКА: Вы хотите сказать, что собираетесь на деньги налогоплательщиков нанимать проституток.
ЛИОНС: Это не типичный пример, сэр. Нам нужны люди с конкретными профессиональными навыками, например каменщики или военные, люди с определенными спортивными данными и люди, способные вписаться в обстановку. Убалтыватели, как я сказал. Актеры или кто еще.
ГЕНЕРАЛ ФРИНК: Госпожа председатель, позвольте мне?
АТКИНСОН: Говорите.
ФРИНК: При всем уважении, сенатор Вильеска, на деньги налогоплательщиков проституток нанимали и раньше. Я знаю, вам это известно.
[УДАЛЕНО]
(СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ)
ГЕНЕРАЛ ФРИНК: …лейтмотивом обсуждений в предыдущие несколько дней была необходимость в ходе будущих операций ДОДО действовать разумно и осмотрительно. Сенатор Хэтчер напомнил нам, что следует всемерно избегать инцидентов, подобных тому, в котором Лес Холгейт пожертвовал жизнью за Отечество. Сенатор Коул выразил озабоченность, что использование хронотрона может подтолкнуть к риску, на который мы иначе не решились бы. С сенатором Эффинхемом мы имели познавательную дискуссию о важности использования знаний опытных профессиональных историков. И, наконец, сенатор Вильеска страстно и красноречиво говорил о необходимости поддерживать моральные стандарты, которыми мы все могли бы гордиться. По всем перечисленным причинам я счастлив представить доктора Блевинса из Гарвардского университета как нового главу Департамента осуществления диахронических операций. Подполковник Лионс переходит под его начало и будет командовать оперативными подразделениями ДОДО «на местах». Хотя научный мир знает Роджера Блевинса как видного ученого, нам, обладателям секретного допуска, известно, что он много лет служил своей стране в качестве…
[УДАЛЕНО]
СЕНАТОР ХЭТЧЕР: …даже при ваших выдающихся заслугах это важное событие в карьере, доктор Блевинс, и я хотел бы первым вас поздравить. Честно сказать, я рад, что вы ушли из Консультационного совета. Сам я состою уже не помню в скольких консультационных советах, и никто еще не обратился ко мне за консультацией.
ДОКТОР БЛЕВИНС: У меня был сходный опыт, сенатор, поэтому я работал в тесной связке с ДОДО непосредственно в кембриджской штаб-квартире. Теперь я передаю обязанности консультанта доктору Руджу, к которому, безусловно, буду обращаться за консультациями на постоянной основе.
ХЭТЧЕР: Каким вы видите департамент по завершении фазы ХРИПа? Что это будет через год? Через два?
БЛЕВИНС: Весьма специфический гибрид техностартапа, гуманитарного колледжа и базы спецвойск. Исходя из предшествующих наработок, нам потребуются представители десятка специальностей, разделенные на классы: следопыты, бойцы, артисты и так далее. Всем им необходимо обучение с погружением в язык и культуру выбранного ВиМНа. А значит, нам надо нанять еще и людей, которые будут учить манерам, обычаям, как надевать и снимать одежду, стилям фехтования. Все это будет проходить по линии закрытого академического диахрон-ресурсного оперативного тренировочного центра, который возглавит моя ученица, доктор Мелисанда Стоукс.
СЕНАТОР ЭФФИНХЕМ: Предлагаемые для ЗАДРОТЦа бюджет и штат впечатляют.
БЛЕВИНС: Расходы на личный состав растут так же быстро, как и на техническое оснащение, отсюда и такой большой бюджет. Мы, очевидно, не можем передать ни одну из указанных функций сторонним исполнителям, учитывая, что правительства [УДАЛЕНО] и [УДАЛЕНО] уже ведут подобные программы подготовки. Те, кто работает на нас, должны быть очень близки, так сказать, к кораблю-носителю, а такого рода верность задешево не покупается.
ЭФФИНХЕМ: Откуда вам известно, что [УДАЛЕНО] и [УДАЛЕНО] нас опередили?
БЛЕВИНС: Это засекречено, сенатор, даже для слушаний.
ЭФФИНХЕМ: Так или иначе, у меня вопрос, сможет ли филолог без управленческого опыта руководить таким большим отделом.
БЛЕВИНС: Сможет. Большая часть кадровых и организационных вопросов будет находиться в ведении управления контемпоральных и традиционных операций, для которого нам посчастливилось найти очень талантливого руководителя в лице Мейси Столл. Она возьмет на себя все административное бремя, так что доктор Стоукс сможет полностью сосредоточиться на исторических и филологических изысканиях.
ХЭТЧЕР: Я не специалист, чтобы оценивать технические требования и связанные с ними издержки – это я предоставляю более опытным коллегам, таким как сенатор Эффинхем. Однако на протяжении многих лет мне неоднократно приходилось нанимать сотрудников для самых разных целей, и я, безусловно, могу оценить вашу кадровую политику. Я предлагаю увязать запрашиваемый бюджет с четким изложением целей: кого именно вы хотите нанять и зачем. Это должно включать рапорты по всем потенциальным ведьмам в других ВиМНах. Вы сможете это для меня сделать?
БЛЕВИНС: Я поручу доктору Стоукс написать такой документ, как только она успокоит миз Карпати.
ХЭТЧЕР: Чисто из любопытства, которое, подозреваю, разделяют и другие собравшиеся, – как успокаивают миз Карпати?
БЛЕВИНС: Обычно помогает в течение нескольких минут выслушать, не перебивая, как она порочит репутацию некоторых лиц, причем особо частой мишенью является подполковник Лионс.
ХЭТЧЕР: Правильно ли будет охарактеризовать ее как крайне капризного и скандального члена команды?
ПОДПОЛКОВНИК ЛИОНС: Если позволите, госпожа председатель, ее можно охарактеризовать как единственную доступную нам в настоящее время ведьму. Это в значительной степени перевешивает все остальное.
ГЕНЕРАЛ ФРИНК: Сенатор, подполковник Лионс хочет сказать, что, в отличие от политиков, она для сохранения своего места не нуждается ни в чьем одобрении.
БЛЕВИНС: Генерал Фринк не имеет в виду, что в зависимости политиков от одобрения есть что-нибудь предосудительное.
ФРИНК: Да, конечно. Спасибо, что пояснили, доктор Блевинс.
БЛЕВИНС: Итак, возвращаясь к сути. Вы просите предоставить вам информацию по двум направлениям. Во-первых, досье по тем ведьмам, которых желательно нанять в первую очередь. Эти данные мы с удовольствием подготовим. Я набросаю «рыбу» сразу после заседания, а подполковник Лионс и доктор Стоукс помогут мне, когда им позволит рабочий график. Во-вторых, разъяснения, как мы выбираем лиц для подхода к потенциальной ИГСОВе.
ХЭТЧЕР: Я полностью удовлетворен ответами и уступаю слово моим коллегам для их вопросов.
ОТ ГЕНЕРАЛА ОКТАВИАНА К. ФРИНКАВСЕМ ГЛАВАМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ДОДО
день 581 (март, год 2)
После нескольких выматывающих дней сенатских слушаний рад сообщить, что бюджет ДОДО принят и отправлен