– Да?
– Здравствуйте, Джейми, это Майк.
– Что вам надо?
– Спасибо, у меня все хорошо. Просматривал журналы и нашел одну странность.
– Где именно?
– Отчеты со сто девяносто второго по сто девяносто девятый. Они несколько… не такие.
– В смысле «не такие»? – Майк почти видел, как она хмурится.
– Ну, они все пустые. Там нет никаких чисел.
– Что за фигню вы… вы где?
– У себя в трейлере. Вы что, хотите…
Джейми повесила трубку. Миг спустя он услышал приглушенный хруст гравия, а потом в дверь застучали кулаком. Майк почти дошел до двери, но тут ввалилась Джейми. На ней, несмотря на теплый вечер, были малиновые спортивные брюки и толстовка с капюшоном Массачусетского технологического института с незакатанными рукавами.
– Почему света нет? – Она потянулась и щелкнула выключателем.
– Я думал.
– Думайте со светом, как все нормальные люди. Почему вы считаете, что эти отчеты – ошибочные?
– Я не сказал «ошибочные», я сказал «не такие». Вам в этом не жарковато?
Вопрос она проигнорировала.
– О каких отчетах вы говорите?
– Я же уже говорил – от сто девяносто второго и дальше. Я просто сопоставлял все данные и снова обратил внимание на эти отчеты, ну и подумал, что…
Джейми окинула взглядом скудно обставленный трейлер и сосредоточила внимание на планшете.
– Где они? Дайте мне посмотреть.
– Они?
– Эти ваши графики. Или таблицы. Что вы там составили? Мне нужен контекст.
– О, – сказал Майк, – ну они только у меня в голове.
Джейми перестала хмуриться, но ее веки дрогнули:
– В голове?
– Ага.
– Вы меня надурить пытаетесь?
– Нет.
– Вы держите схему шестисот переходов у себя в голове?
Он пожал плечами.
Джейми выпрямилась и на миг прикрыла глаза.
– Погодите. – Ее руки бессильно упали. – Три пустых отчета, а потом четыре пустых отчета? А в середине нормальный?
– Да.
– Это были эксперименты с таймером.
– Хорошо.
Настала ее очередь пожимать плечами.
– Мы пытались провести отложенные переходы. Ничего не вышло.
– А как вы их откладывали?
– Таймером. Прогоняли систему вхолостую, в автоматическом режиме, чтобы посмотреть, насколько она стабильна.
– Вхолостую?
Она вздохнула.
– Мы просто подключали Дверь, но никто через нее не проходил.
– Ясно.
– В любом случае, сколько мы ни пытались использовать таймер, Дверь не открывалась.
– А в чем было дело: в железе или в софте?
– В железе.
– А в чем заключалась проблема?
Джейми снова пожала плечами.
– Мы в первую очередь испытывали автоматику. У нас достаточно работы, так что этот вопрос мы просто отложили на потом и никогда не пытались на него ответить. Где-то год вообще о нем не думали.
– Значит, дело может быть и в софте?
– Ну не-е-ет, – протянула программистка, – не может.
– Но если никто этого не проверял…
– Вы думаете, я облажалась, когда программировала таймер? – у Джейми аж лицо вытянулось.
– Нет, конечно же нет, – заверил Майк, отступил на полшага и налетел на свой новый стол. – Но – только без обид – если Дверь работала все остальное время, разве не очевидно, что начинать надо с программы таймера?
Джейми злобно посмотрела на него, потом развернулась и вышла вон. Майк выждал мгновение, двинулся следом и оказался снаружи как раз вовремя, чтобы увидеть, как она исчезает в своем трейлере. Ее дверь осталась открытой.
Через миг она появилась с пачкой бумаг, которую ткнула ему в грудь. Один листок отделился от общей массы и спланировал на землю.
– Вот, – сказала Джейми, – попытайся найти мою ошибку.
– Я не хотел…
Джейми зашагала обратно к своей двери.
– И не звони мне больше после окончания рабочего дня, – через плечо бросила она, входя в трейлер. – А если хочешь изображать ученого, пока тут торчишь, хотя бы записывай свои чертовы выкладки, чтобы можно было людям показать.
И дверь с грохотом захлопнулась.
Слева раздался скрип, и Майк увидел, что на него смотрит Нил. Их глаза встретились.
– Прошу прощения, – сказал Майк.
Инженер кивнул.
– А она с вами тактична. Хороший знак. – И помахал Майку рукой. – Спокойной ночи.
Восемнадцать
– Так что, там тупик? – спросил Реджи.
– Похоже на то, – сказал Майк, швырнул полотенце на кресло и натянул рубашку. – Она права, это должно было сработать.
– Уверен?
– Там программа на пятнадцать листов. Для своей функции она действительно несколько усложнена. Думаю, Джейми с ее-то опытом могла бы без проблем подсократить все это дело листов до четырех или пяти.
– Правда?
Майк кивнул.
– Тут все на C++[38]. А программа простая.
– Ты понимаешь C++?
– Прошлой ночью выучил. Это просто еще один язык. Полазил по сайтам, нашел основы, разобрался с синтаксисом, грамматикой, словарем. – И он пожал плечами.
Реджи на экране планшета покачал головой и улыбнулся:
– Ладно, раз никаких жалоб нет, я полагаю, ты не слишком круто обошелся с Джейми. Кстати, хотел бы я это увидеть.
– Учитывая обстоятельства, я был скорее ласков.
– Ну и что ты думаешь?
– О Джейми?
– Обо всем происходящем.
Майк застегивал рубашку.
– Сколько информации твои люди успели просмотреть? Базовые принципы, лежащие в основе Двери Альбукерке?
– Вообще ничего, – сказал Реджи. – Наружу не просочится ничто, пока Артур не даст разрешения.
– Но и он, и Олаф, и остальные… Они же говорят об этом на совещаниях и по телефону, так?
– Конечно.
– А ты сам что-то просматривал?
– Мои люди составляли схемы того, что говорят ученые, хотели понять, нельзя ли что-то еще выжать из слов, которые они выбирают. Ничего.
– Это не кажется тебе странным?
– Они не хотят ничего нам говорить. И не говорят.
– Да, но постоянно вести беседы и ни разу ни о чем не проболтаться… Это не кажется тебе необычным?
Реджи потер подбородок:
– Может быть.
– Допустим, мы с кем-то разговариваем. Как думаешь, сколько времени мы сможем скрывать от него тот факт, что знакомы между собой?
– А насколько этот кто-то умен?
– Так же умен, как ты.
– Тогда не очень долго. Я бы что-то заметил.
– Точно. Но ты общался с этими людьми годами и не уловил никаких деталей, касающихся их работы. Этот проект для них всё, но они ни разу не проговорились так, чтобы ты мог это заметить.
Лицо Реджи на экране планшета окаменело:
– Ты собираешься что-то сделать по этому поводу?
– Я не эксперт, – сказал Майк, – но мне кажется, они как-то слишком фривольно обходятся с терминологией. Может, поэтому ты ничего и не узнал.
– В смысле?
– Всякие термины вроде «измерения», «квантовые состояния», «реальности». Они используют эти слова так, будто их легко можно заменить, но мне кажется, что с научной точки зрения это не так. – Он пожал плечами. – Опять же, я тут не специалист. Но мне все равно удивительно, что твои люди не обнаружили никаких связей. Ну или отсутствия связей.
Реджи кивнул:
– Попрошу их перепроверить. Что-то еще показалось странным?
Майк покрутил головой.
– Не знаю. Все они тут выглядят несколько… сфабрикованно.
– Это как?
– Ну как ребенок, который не сделал домашку и весь школьный день планировал, что скажет в свое оправдание.
– Шаблонные ответы – это нормально, – сказал Реджи. – Я их часто слышу.
– Тут нечто большее, – возразил Майк. – У меня в колледже был профессор, читал курс по сестрам Бронте. И вот однажды он рассказывал про «Городок» и…
– «Городок»?
– Роман Шарлотты Бронте. Я пытаюсь аналогию провести, потерпи минутку.
– Шарлотта Бронте, – пробормотал Реджи.
– Там есть одна героиня, которая все время твердит: «У меня