— Десмонд!
— Чары рассеются через некоторое время, — обернувшись, он подмигнул мне на прощанье, оставив кипеть от негодования.
— Ну, спасибо! Как только освобожусь, я надеру твою задницу, так и знай.
— С превеликим удовольствием позволю тебе это сделать, дорогая.
Маг спустился на воду и налег на весла, портал он создавать не стал, хотя расстояние было небольшое. Скорее всего, берег силы для встречи с Ровеной.
— Хочешь, я посажу тебя в тенечке? — участливо спросил Адриан. — Ой, не рычи на меня так! Я тут ни при чем.
— Его нельзя отпускать одного, — всхлипнула я. — Десмонд не справится. Она сильнее.
— Кто она?
— Его жена.
Увидев, как выразительно изменилось выражение лица капитана, я нервно дернула плечиком.
— Бывшая жена. Вернее, не совсем бывшая. Тьфу ты, сейчас это не имеет значения. Он хотел развестись с ней.
— Обычно мужчины так и говорят своим любовницам, — притворно сочувственно заявил юнга, который вертелся рядом.
— Проваливай отсюда, пока я тебя не испепелила, — буркнула я.
— Я так понимаю, вы в данный момент свободны, можно я за вами приударю?
— Пит, займись делом! — Адриан прикрикнул на своего нерадивого матроса и буквально за шкирку отволок к ведру со шваброй. — Чтобы блестело все здесь, приду — проверю. Если приказ не будет исполнен, заставлю языком вылизывать, все ясно?
— Чем супруга Десмонда может навредить магу? — поинтересовался капитан, вернувшись ко мне. Хорошо-хорошо, почти бывшая супруга. Милидея, правда, не злись, я не знаю и, честно говоря, не горю желанием вдаваться в подробности ваших отношений. Если нужно, мы с ребятами пойдем за ним, все-таки несколько крепких кулаков не помешают.
— Ровена — очень сильный маг, — с отчаянием выдохнула я. — Вам нельзя туда. А вот мне можно.
Я закрыла глаза и сосредоточилась, но магия не поддавалась. Мне ничего не оставалось, как смириться и ждать возвращения лорда Арвена. Сердце сжималось от нехороших предчувствий, а мысли путались, отказываясь искать решение проблемы.
Десмонд окинул мрачным взглядом заброшенный храм, почти скрытый от постороннего взгляда зеленью деревьев. Джунгли за сотни лет практически стерли следы пребывания на этой земле человека, остались лишь развалины старинных зданий, в одно из которых он и вошел. Каменные ступени осыпались под тяжелыми шагами, а воздух вокруг тяжелел с каждым вдохом.
— Я ждала тебя!
Маг вошел в зал и натянуто улыбнулся, приветствуя законную жену.
— Зачем? Уж точно не для светской беседы, не так ли?
Рассчитывать на радушную встречу с некогда желанной невестой не приходилось. Десмонд подумал, что с трудом помнит, как выглядит Ровена, черты ее лица почти стерлись из памяти. Сейчас перед ним стояла совершенно незнакомая женщина. Озлобленная, жестокая, разрушающая все живое на своем пути.
— Ведь именно ты рассказал мне об этой легенде, о камне власти. Ты всегда горел желанием разбогатеть, вытащить свой захудалый род из долговый ямы, и дар, которым судьба неожиданно наградила, оказался как нельзя кстати. Верно?
— Если бы знал, что под маской добродетельной скромной девушки, восхищенно внимающей каждому моему слову, скрывается фурия, никогда не стал бы делиться с тобой своими секретами.
— Мужчины самолюбивы. Я с готовностью хлопала ресницами и улыбалась на наших свиданиях, а ты болтал без умолку, рассказывая о планах на будущее.
— Мы могли бы быть счастливы, но ты лишила меня не только дара, но и желания радоваться. Лишила семи лет жизни, которые я прожил отшельником, укоряя себя за твою смерть.
— Я вернула себе то, что принадлежало мне по праву. Я наградила. Я и забрала.
— Без инициации ты бы сгорела и погибла после совершеннолетия.
— И это единственная причина, по которой я вышла за тебя замуж.
— Я думал, мы уважаем друг друга.
— Хорошо, что ты не сказал о любви, иначе я бы рассмеялась прямо тебе в лицо.
— Не стесняйся, можешь даже плюнуть в него. Говорят, нельзя сдерживать чувств, иначе в один непрекрасный момент едет крыша и просыпается маниакальное стремление к мировому господству.
— А ты все такой же шутник. Где же прекрасная леди Марлоу? Неужели бросила тебя, точно так же, как и я? Не везет тебе с возлюбленными.
— Милли здесь нет.
— Так и знала, что она умная девочка. Мог бы остаться с ней и не таскаться за мной на другой конец света. Сохранил бы себе жизнь.
— Я просто соскучился по тебе, — развел руками маг. — Ровена, может, обнимешь родного мужа, все же столько лет не виделись. Неужели не соскучилась?
— Не заговаривай мне зубы! — Ровена бросила странный взгляд на мужчину.
— Значит, говоришь, ждала меня? Ну-ну…
— Ты знал, что я собрала оба осколка и отправлюсь за браслетом. Думал, что успеешь первым? Ты явно переоценил свои силенки. Жаль, что ты не успел, я прибыла на остров совсем недавно. Я же просто хотела повидаться на прощанье, ну и забрать у тебя кое-что, чем любезно поделилась с тобой твоя Милли.
— Ровена, ты не лопнешь от обжорства? — Губы Десмонда дрогнули в усмешке.
— Сейчас увидим.
Ведьма вскинула руки, направляя поток магии на своего мужа. Лорд Арвен покачнулся и упал на колени, сраженный огромной силой. Чары сбили его с ног, окутывая сияющей вуалью, они сковывали тело, проникая под кожу в самое сердце. Десмонд закрыл глаза и рухнул на пол.
— Ты проиграла, — слабый стон сорвался с его уст.
— Странно слышать эти слова от того, кто только что лишился магии и через мгновение отправится к праотцам.
— Браслет все это время был у меня, — заявил Десмонд.
— Я только что сняла его с руки одной из статуй.
Ровена задумчиво посмотрела на мужчину, а затем задрала рукав, чтобы продемонстрировать свое запястье. На бледной коже поблескивал черный витой обруч, в середине которого зияло пустое звено.
— Тот, что у тебя, подделка, настоящий был все время у меня, я давно уже забрал его. Как ты правильно заметила, я еще семь лет назад знал об этом месте.