страстью, граничащей с одержимостью. Это была одна из причин, по которым Трэгер не стал избавляться от Вудхёрста. У генерала еще оставалось немало личного влияния, и он заботился о «Звездочёте». Реально заботился. Подобного рода страсть сложно заменить.

Так что Вудхёрст останется на проекте до тех пор, пока будет играть по правилам Трэгера. Пока что генерал безукоризненно следовал им. Что ж, Трэгер будет присматривать за ним и проследит, чтобы все так и оставалось. Он мог бы уволить старика в мгновение ока, у него уже был готов список кандидатов на замену. Но лучше тот дьявол, которого ты уже знаешь, а он знал Вудхёрста достаточно хорошо, чтобы удовлетворять его потребности. Пусть и держа на коротком поводке.

Пришел Черч с папкой, полной бумаг. Он заметно нервничал.

– Подготовил для вас последние документы.

– Что-нибудь хорошее?

– Есть вероятность исходящей передачи.

– Повтори.

Черч тупо уставился на босса, а потом ответил:

– Существует вероятность, что Хищник, с которым мы имели дело, отправил послание своему народу. Может, предупреждение, что здесь все накрылось медным тазом.

Трэгер одарил помощника презрительным взглядом, и тот отступил назад, примирительно выставляя перед собой руки.

– Может, это какой-то пустяк. Мы не знаем. В момент взрыва случился серьезный электрический выброс, и некоторые парни думают, что передача была замаскирована под этот выброс. Мы пытаемся определить наверняка, но пока что не нашли никаких доказательств, кроме кучи помех.

Трэгер кивнул. Он упомянет про это в разговоре с генералом и посмотрит, что скажет старик. Но прямо сейчас, однако, Вудхёрст был занят своими мальчиками.

* * *

Он сказал все, что нужно было. Конечно, вместо этого он бы мог прочесть им несколько страниц из местного телефонного справочника, и в состоянии двух молодых парней, лежащих по обе стороны от него, ничего бы не изменилось. Слева лежал Хилл. Его тело пыталось восстановиться после многочисленных повреждений черепа и серьезного отека головного мозга. А еще в нем понаделали дырок, и он подхватили инфекцию. С каждым днем ему становилось лучше, но пока прогресс был минимален.

И все же прогноз Риза в отношении Хилла был сдержанно оптимистичен.

С другой стороны был Томлин. В его случае наибольший вред нанес сепсис: половина внутренних органов бывшего лидера Жнецов в буквальном смысле искупалась в грязи, пока Родригез пытался его спасти. Тело Томлина одолело самые худшие инфекции, и все-таки испытываемый им уровень боли был настолько высок, что врачи не позволяли ему просыпаться во время этой изнурительной войны.

– Ну, ладно, мальчики, – произнес генерал, – на сегодня всё, пора вам и отдохнуть.

Он вздохнул и поднялся со стула.

– Вы поправитесь, – добавил он, – я серьезно. Вы поправитесь, и мы снова попытаемся это провернуть. Я знаю, что сейчас все выглядит совсем иначе, но я горжусь вами и тем, чего вы достигли. Вы справились с этой тварью… дважды. Причем во второй раз – всего с половиной команды.

Вудхёрст вздохнул и перевел взгляд с Хилла на Томлина. Затем с Томлина на Хилла.

– Я горжусь вами. И Папаша бы вами гордился. Но сейчас вам нужно поправиться, восстановиться, чтобы мы всем показали, как это делается.

Ни один из солдат не ответил ему.

Но генерал оставался оптимистом. Он верил, что однажды они ему ответят. До тех пор он будет нести дозор у их кроватей и делать то, что было ему чуждо уже очень долгое время.

Он будет молиться.

Благодарности

Автор хотел бы поблагодарить Кэрол Редер, Николь Шпигель и Стива Цирлина из «Двадцатого Века Фокс» за их помощь и содействие, а также поблагодарить Ника Ландау, Вивиан Чонг, Лору Прайс, Стива Заффеля, Дэвида Ланцетта, Хейли Шеферд, Кэмерона Корнелиуса и всех славных ребят из Titan Books за их бесконечную помощь и поддержку. Особая благодарность Шейну Блэку и Фреду Деккеру и Джиму Томасу и Джону Томасу за первоисточник и вдохновение.

Об авторе

Джеймс А. Мур – отмеченный наградами автор свыше двух десятков романов в жанрах триллера, темного фэнтези и ужасов, в том числе книги «Чужой: Море печали», отмеченного критиками романа Fireworks, романов Under The Overtree и Blood Red, трилогии Serenity Falls (где появляется частый антигерой Джонатан Краули) и его самых недавних романов Blind Shadows, Homestead и Seven Forges.

Джеймс написал рассказ «Аварийный вызов» для антологии «Чужие: Охота на жуков», а также погрузился в королевство подростковой литературы со своей новой серией Subject Seven.

Автор набил себе руку в индустрии, работая над сценариями для издательства Marvel Comics и сочинив свыше двадцати дополнений для ролевых игр издательства White Wolf Games. Также он написал для издательства White Wolf романы Vampire: House of Secrets и Werewolf: Hell-Storm.

Примечания

1

Кабо-Сан-Лукас (или, сокращенно, Кабо) – мексиканский курортный город на южной оконечности полуострова Калифорния. Славится своими первоклассными пляжами и ночными клубами.

2

«Двадцать вопросов» – популярная американская игра, в которой один из игроков отвечает на двадцать вопросов других.

3

Ithaca 37 – дробовик, состоявший на вооружении у американской армии во время Второй мировой и Вьетнамской войн.

4

Финальная строчка из баллады Редьярда Киплинга «Ганга Дин».

5

HAL Light Combat Helicopter – ударный многоцелевой вертолет, разработанный индийской корпорацией Hindustan Aeronautics Limited. Первоначально предназначен для использования в высокогорных условиях.

6

«Тавор» TAR-21 – штурмовая винтовка производства израильского концерна Israel Weapon Industries.

7

Heckler & Koch HK45 – самозарядный пистолет, разработанный немецким концерном Heckler & Koch специально для американских вооруженных сил.

8

Американское телевизионное реалити-шоу, аналог которого выходит в России под тем же названием.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату