— Нет, я не могу поехать с вами, — запротестовала Кили, в глубине души надеясь, что ослышалась.
— Не обращая никакого внимания на ее возражения, Кэлен молча подхватил девушку и, взвалив ее на плечо, правился к выходу. Это настолько потрясло и разгневало Кили, что она потеряла дар речи и способность двигаться. Но, как только он попытался посадить ее на лошадь, Девушка опомнилась и начала брыкаться.
Кэлен не стал принуждать ее, он просто разжал руки! и Кили шлепнулась на землю. Наклонившись, он посмотрел на нее, как на досадную помеху.
Запустив руку под юбку, девушка потерла ушибленное место чуть пониже спины и посмотрела на воина.
— Больно, между прочим!
Кэлен закатил глаза.
— Выбирай одно из двух. Либо ты сейчас встаешь и добровольно, чтобы сохранить свое достоинство, поедешь с нами. Или я свяжу тебя по рукам и ногам, вставлю в рот кляп и перекину через седло, как куль.
— Но я не могу вот так взять и уехать! Зачем я вам нужна? Ничего плохого вашему брату я не сделала, я жизнь ему спасла! И это ваша благодарность? Я не могу бросить своих больных, которые надеются на меня.
— При данных обстоятельствах мы больше нуждаемся в лекаре, — спокойно пояснил Кэлен. — Ты отлично справилась, искусно зашила рану и ухаживала за братом, благодаря чему он до сих пор жив. Ты продолжишь о нем заботиться, но только в нашем замке на земле Маккейб
Кили уставилась на воина негодующим взглядом, хотя ей пришлось вытянуть шею, чтобы заглянуть ему в глаза
— Никуда я с вами не поеду! — упрямо сказала девушка и для большего эффекта скрестила руки на груди.
— Отлично.
Кэлен поднял ее и понес к группе воинов, уже оседлавших своих коней. Без всякого предупреждения он, пот бросив девушку вверх, передал ее одному из всадников, затем посмотрел на нее в упор.
— Надеюсь, теперь ты довольна? Поедешь с Ганноном.
Ганнон был явно не в восторге от такого поручениями.
От бессилия и злости Кили ничего лучше не придумала, как высказать Кэлену все, что она о нем думает.
— Вы мне не нравитесь. Вы грубый и невоспитанный человек!
Кэлен только плечами пожал, выказывая полное равнодушие к ее мнению о своей персоне. Все же Кили могла поклясться, что он пробубнил себе под нос: «Вот и хорошо», прежде чем уйти, чтобы проследить за подготовкой носилок для Элерика.
— Осторожнее, кладите его так, чтобы не потревожить рану, — крикнул он.
Кили подалась вперед, но Ганнон робко обнял ее за талию, чтобы она не соскользнула с седла.
— Вам лучше не делать резких движений, — сказал он. — Для такой хрупкой девушки падение с лошади опасно.
— Я никуда не собираюсь! — парировала она.
Ганнон пожал плечами.
— Лэрд решил, что вы должны ехать с нами. Лучше бы вам согласиться по доброй воле. Не волнуйтесь, в клане Маккейбов вам окажут достойный прием. К тому же нам нужен знахарь, ибо наш целитель недавно скончался.
Кили прищурила глаза: ее так и подмывало заявить этому невеже, что нельзя вот так похищать людей, но его слова возымели действие, и она промолчала.
Кили почувствовала, как воин облегченно вздохнул.
Клан. Она будет жить в клане и лечить раненого. Но так ли все просто на самом деле? Девушка нахмурилась. Каково будет ее положение в клане Маккейбов: свободного человека или пленницы? Возможно, с ней и будут хорошо обращаться, пока Элерик не встанет на ноги, а что потом? Отправят восвояси?
А если он не выживет? Вдруг они решат, что это ее вина?
От этих мыслей Кили вздрогнула и инстинктивно прижалась к всаднику. Хотелось укрыться от цепкого, пронизывающего ветра, от которого ее одежда была слабой защитой.
Ну нет. Она не позволит Элерику умереть! Кили приняла это решение, как только увидела неотразимого красавца воина.
За ее спиной Ганнон вдруг разразился громкой тирадой.
— Эй, дайте что-нибудь теплое, чтобы укрыть девицу от холода, — крикнул он. — Не ровен час замерзнет, прежде чем мы доберемся до владений Маккейбов.
Кто-то бросил ему одеяло, и Ганнон заботливо укутал девушку. Кили плотно запахнула края и прижалась к его груди, хотя он был захватчиком, а она пленницей.
Хотя, нет. Его нельзя было назвать захватчиком, ибо эта затея нравилась ему не больше, чем ей. Он ни при чем. Виноват Кэлен и лэрд.
Кили бросила выразительный взгляд в их сторону, чтобы показать, как сильно она возмущена их поступком, но братья лишь мельком взглянули на девушку. Их больше занимал вопрос безопасности и удобства Элерика на самодельных носилках.
— Будьте начеку, — приказал лэрд своим людям, пока те готовились в путь. — Мы не знаем, что произошло с Элериком, но он единственный остался в живых, больше никто не вернулся. Мы должны, как можно скорее добраться до замка Маккейб.
Мрачное предостережение лэрда заставила Кили вздрогнуть. Нет сомнений, что кто-то пытался намеренно убить ее героя, и только он один выжил в бою.
— Все в порядке, красавица. Мы не дадим вас в обиду, — успокоил Ганнон Кили, ошибочно решив, что она дрожит от страха.
Как ни странно, это подействовало. Казалось, нелогично доверять людям, которые силой увозят ее из собственного дома, но Кили интуитивно чувствовала, что, пока она находится под их защитой, ничего плохого с ней не случится.
Окончательно успокоившись, девушка расслабилась в надежных руках Ганнона и склонила голову ему на плечо, в то время, как небольшой отряд медленно тронулся в путь. Давала о себе знать бессонная ночь, проведенная в заботах об Элерике: боль гулко, отдавалась в ее усталой голове. Кили совершенно вымоталась, замерзла и была голодна, как волк, но ничего не могла поделать. Поэтому она приняла единственное разумное решение в этой ситуации. Крепко уснула.
Глава 6
— Раз уж ты надумал похитить женщину, надо было найти особу посговорчивее, — ворчливо заметил Кэлен своему брату Йену.
Йен усмехнулся и посмотрел на Элерика, которого несли на носилках. Его беспокоило, что