стола рядом с королем; прежде чем обратиться к лэрду Маккейбу, Кили присела в реверансе перед почетным гостем.

— Если позволите, я хотела бы отвести леди Маккейб в ее спальню. Думаю, ей не следует переутомляться после рождения вашей дочери. Она еще не совсем оправилась.

Все это было сказано специально для тех, кто сидел рядом с Йеном и Мейрин. Йен с благодарностью посмотрел на Кили и поднялся, чтобы помочь жене встать.

Мейрин вздохнула, явно почувствовав облегчение, и с радостью оперлась на руку Кэлена, которую он предусмотрительно ей предложил.

Но едва Кили собралась последовать за ними, как король поднял руку и остановил ее. Она замерла на месте, не зная, как поступить. Неужели она оскорбила его величество своим вмешательством?

— Йен говорил мне, что у него есть замечательный лекарь. Это вы заботились о моей племяннице вовремя беременности, а затем принимали роды, не правда ли?

— Да, ваше величество.

От страха у Кили дрожал голос, и она боялась, что ее ответ прозвучал неразборчиво.

— Лэрд очень хвалил ваше искусство врачевания и сказал, что вы также спасли жизнь Элерику Маккейбу.

Кили кивнула, сгорая от смущения, по мере того, как гости, сидящие за столом, забыв о еде, начали прислушиваться к словам короля.

— Маккейбам очень повезло с вами. Если бы Йен не был таким ценным союзником, я отобрал бы вас у него и назначил бы своим личным лекарем.

Кили широко распахнула глаза, задохнувшись от удивления.

— Спасибо, ваше величество. Это большая честь услышать такие слова от вас.

Король опустил руку, жестом отпуская Кили.

— Можете идти. Моей племяннице нужен отдых. Вверяю вам ее здоровье и здоровье новорожденной.

Кили снова присела в реверансе, возблагодарив Бога за то, что не оступилась и не опозорилась перед самым важным гостем. Повернувшись, она поспешила вслед за Кэленом и Мейрин, догнав их у лестницы.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Мейрин у Кили, когда они остались одни в спальне миледи.

Кили удивленно посмотрела на нее.

— Это я должна волноваться о твоем здоровье! Ты едва не лишилась чувств за ужином!

Мейрин поморщилась.

— Так и есть. Твоя помощь пришлась, как нельзя кстати. Спасибо.

Мейрин устроилась на скамье, а Кили взяла ребенка из рук женщины, которую оставили присматривать за малышкой на время ужина, и передала ее матери. Мейрин отпустила няньку и вновь переключила внимание на Кили.

— С тобой все в порядке? Тебе, должно быть, нелегко.

Кили с трудом выдавила из себя улыбку.

— У меня все хорошо. Правда. Мне представился шанс поговорить с Рионной. Оказалось, она тоже страдала все эти годы. Она мне, как сестра. И я не хочу причинить ей боль.

— Но в таком случае страдать будешь ты, — сказала Мейрин тихо.

Кили тяжело вздохнула.

— И все же я хочу, чтобы она была счастлива. И желаю счастья Элерику. Я верю, что она сможет сделать его счастливым. Рионна хорошая девушка. Она будет Элерику преданной и верной женой. Подарит ему здоровых сыновей и дочерей. Она обладает всеми достоинствами, чтобы стать женой лэрда.

— Все это можно сказать и о тебе, Кили, — едва слышно возразила Мейрин.

На губах Кили появилась горькая усмешка.

— Может быть, однажды и мне повезет, и я встречу своего лэрда, — сказала она, хотя в глубине души точно знала, что никто не сможет занять место Элерика в ее сердце.

— Оставайся у меня, — предложила Мейрин. — Йен наверняка засидится за столом допоздна, и я не удивлюсь, если он не сможет найти свою спальню до рассвета.

Кили согласилась, ибо на душе у нее было тяжело, и коротать ночь в полном одиночестве совсем не хотелось. Компания подруги поможет ей забыться. От этой мысли стало легче, и Кили улыбнулась.

Негромкий стук разбудил Кили. Она протерла глаза и часто заморгала, чтобы окончательно проснуться. Еще не рассвело. Кили почти всю ночь проговорила с Мейрин и только недавно заснула.

Надеясь, что ничего плохого не случилось, она подошла к двери и приоткрыла ее.

Увидев Колена, она рывком распахнула дверь настежь.

— Кэлен? Что-то случилось?

Он приложил палец к губам и наклонился к ней.

— Я пришел по просьбе Элерика. Он хочет увидеться с тобой, но не рискнул прийти сам.

Кили почувствовала комок в горле.

— Где он? — С трудом выговорила она.

— Одевайся теплее. Он ждет тебя на берегу озера у того места, где Криспен обычно прыгает по камням.

— Подожди меня. Я быстро.

Кили торопливо натянула платье, набросила шаль и вышла в коридор. Спускаясь по лестнице, она вдруг остановилась и нахмурилась.

— Ты отдаешь себе отчет, что если нас увидят вместе, то подумают, что мы… что мы… были…

— Да, — тихо ответил Кэлен, — я понимаю.

Закусив губу, Кили пошла вниз по ступенькам. Они вышли из замка и направились к озеру в полной темноте. Кэлен не отставал от Кили ни на шаг, готовый в любой момент встать на ее защиту. Миновав небольшую рощицу, они вышли к озеру, где на отмели беспорядочно возвышались несколько валунов.

— Спасибо, Кэлен, — сказал Элерик, приблизившись к ним.

— Я буду ждать Кили в роще, — сказал Кэлен и удалился.

Сильно нервничая, Кили обернулась к Элерику. Казалось, прошла целая вечность с момента их последней встречи. С момента их последнего поцелуя и прикосновения.

Элерик нежно взял возлюбленную за руки.

— Я должен был увидеть тебя сегодня ночью! В последний раз, прежде чем дам брачный обет. Я не смогу нарушить клятву, ибо не вправе предать свою жену и родной клан.

Полными слез глазами Кили смотрела на мужчину, которого любила больше жизни.

— Да. я знаю это.

Он поднес ее руки к своим дрожащим губам.

— Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×