машин мы создали систему галерей в толще льда, отделяющей нас от бункера. Нам осталось сделать еще два-три прохода вниз, и мы окажемся возле бункера. Видите, на карте мигает желтая точка? Это месторасположение бункера. Ваша задача установить буровые машины здесь и здесь, – он ткнул пальцем в две точки на мониторе, – и следить за их работой. Сложность заключается в том, что машины сильно перегреваются и лед под ними начинает таять, что может привести к образованию пролома и падению машины. Следите, чтобы машины не перегревались. А еще вам нужно быть очень осторожными и не давать машине бурить проход под большим наклоном, иначе есть риск ее падения и обрушения галереи. У нас осталось всего две машины и если они выйдут из строя – наша миссия закончится прежде, чем мы доберемся до цели. У нас, к сожалению, уже нет возможности заказать новые. Вам все ясно?

Едва Марк закончил фразу, как синтетики дружно закивали и снова сказали: «Да!»

– В таком случае наденьте термокостюмы и отправляйтесь в крейсер. В час по марсианскому времени мы должны быть в лагере.

Через двадцать минут все члены экипажа, одетые в термокостюмы, сидели в креслах экспедиционного крейсера. Нортоны пообщались по видеосвязи с марсианским центром космических полетов и, получив благословение коллег, дали команду системе управления произвести отстыковку. Крейсер плавно переместился в пусковую шахту, а после того, как за ним закрылся люк и открылся шлюз в открытое пространство, устремился к поверхности Земли.

Экспедиционный крейсер благополучно приземлился в лагере. Пришельцы прошли по металлическому коридору, соединяющему посадочный ангар с прорытой в толще льда пещерой, затем спустились на лифте и вышли на площадку размером с футбольное поле. Синтетики, не нуждающиеся в кислороде, сняли шлемы и завертели головами. Перед ними возникла потрясающая картина. Они оказались в центре огромного сооружения изо льда, многочисленными арочными окнами напоминающего древний город.

– Да это же целый город! – воскликнул Ди.

– Мегаполис во льду! – добавил Ти.

– Мы с Джейн назвали эту площадь Марсианской, – сказал с гордостью Марк. – А сам лагерь мы неофициально называем Кротоградом, потому что его галереи напоминают норы кротов.

Нортоны дали синтетикам немного насладиться местными красотами, рассказали несколько историй, связанных со строительством Кротограда, вспомнили как много лет с огромным энтузиазмом группа из сорока человек работала над этим грандиозным сооружением.

– Если человек верит в свою миссию, – сказал Марк, – он способен вершить великие дела! Нужно только запастись терпением.

– Вот именно! – согласился Ди. – Сам факт переселения людей на Марс подтверждает ваши слова. Человек без миссии – не человек!

– Как жаль, что многие потеряли веру в нашу миссию, – с грустью заметил Ти.

– Людей нельзя за это винить, ведь основная наша миссия – развитие новой цивилизации, – сказала Джейн. – Марсианам есть чем заняться. А мы и вчетвером справимся.

Они еще немного поговорили, а затем направились в центральную галерею, в которой располагался штаб поисковой группы.

Нортоны решили немедленно продолжить работу.

– Берите буровые машины и приступайте к выполнению задачи, – обратился Марк к синтетикам. – А мы с Джейн проверим не обрушились ли где галереи. Датчикам не всегда можно доверять, мы все-таки отсутствовали длительное время. В случае любой непредвиденной ситуации незамедлительно сообщайте нам. Мы будем на связи даже во время сна.

Синтетики пошли к буровым машинам. Они были включены, но не были активны. Ди взял пульт от машины, ввел через экран управления команду, и машина с гулом двинулась вперед. Он крикнул Ти, чтобы тот поторапливался и полностью увлекся управлением машины. Ти же, прежде чем приступить к работе, осмотрел свою машину со всех сторон. Машина напомнила ему огромную крысу высотой около трех метров и длиной чуть больше семи метров, если не считать хвоста, выполняющего роль отвода льда, размельченного до состояния маленьких кристаллов. В передней части машины (если сравнивать ее с крысой – на морде) располагались два мощных бура с множеством маленьких ножей или, как показалось Ти, крысиных зубов, которые во время вращения буров врезались в лед и измельчали его. Фантазия Ти разыгралась и ему стало страшно от возникшей перед глазами картиной уничтожения всего живого этой крысомашиной.

– Не хотел бы я оказаться на ее пути, – промяукал он. – Такой зверь может наделать много бед…

Ти глянул в сторону удаляющегося енота, который судя по счастливому виду получал огромное удовольствие от управления машиной. Совладав с собой он ввел в панель управления команду. Машина ожила и направилась в указанном направлении. Затем он сбавил скорость машины и засеменил рядом с ней стараясь держаться на безопасном расстоянии от ее страшных зубов.

Спустя час буровые машины перегрелись и помня слова Марка о том, что машинам нельзя давать перегреваться, синтетики остановили работы. Ди подошел к Ти и начал бросаться в него кристаллами льда. Кристаллы были такими большими, что Ти было больно от их ударов.

– Перестань! – попросил он напарника. – Что за жестокая игра?!

– Ты не смотрел свои файлы? – удивился енот. – Это игра в снежки! В нее дети играли на Земле.

– Дурацкая игра! Она причиняет боль!

Ди тем не менее вошел во вкус и запустил в Ти еще один кристалл, угодив ему прямо в голову. Из глаз Ти посыпались искры. Кот сделал нервное движение всеми четырьмя конечностями и упал замертво. Ди сначала испугался, но потом вспомнил, что им, синтетикам, не так-то просто умереть и с улыбкой подбежал к напарнику.

– Не притворяйся! Я знаю, что ты жив!

А кот только этого и ждал: как только Ди оказался в досягаемости, он схватил пульт от своей машины и швырнул его в обидчика. На этот раз искры из глаз посыпались у енота. Он весь конвульсивно затрясся и издавая странные не свойственные енотам звуки упал в сугроб. Ти радостно подпрыгнул:

– Ура! Противник в нокауте!

В ту же секунду буровая машина Ти завелась, резко повернулась и словно умалишённая принялась бурить стену галереи. Кот замер от ужаса. Пока он соображал, что предпринять, машина наклонилась и прорыла под собой ход, в который сразу же и провалилась. Страшный гул разнесся по галерее и вскоре достиг слуха Нортонов. Но было уже поздно: машина пробурила железный кожух электропроводки, повредила силовой кабель и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату