571
Боже, храни короля! (нем.).
572
Слава! (нем.).
573
Слава! Слава Четырнадцатому полку! (венг.)
574
Кругом — шагом марш! (нем.).
575
Водка у меня тоже имеется, достоуважаемый господин солдат! (нем.).
576
Коньяк.
577
Ничего, кроме хорошего (лат.).
578
Да здравствует наш батальонный командир! (нем.).
579
герой (нем.).
580
пожертвовал (нем.).
581
Отечество (нем.).
582
Отделения кухни офицерского питания (нем.).
583
Героям Лупковского перевала (нем.).
584
Поразительно! (фр.)
585
Ангельские шлюхи (нем.).
586
Занято! (нем.).
587
Войдите! (нем.).
588
Эльза, жизнь моя (еврейск.).
589
Грубое мадьярское ругательство
590
Кто говорит по-немецки? (нем.).
591
Осмелюсь доложить, господин фельдфебель! (нем.).
592
Вобейда — в русском переводе «хулиган».
593
Не знаем по-чешски (нем.).
594
Вы понимаете по-немецки? (нем.).
595
Да! (нем.).
596
Задница (пол.).
597
Императорская и королевская кошка военных складов (нем.).
598
«Мы должны победить» (нем.).
599
О елочка, о елочка, как прекрасна твоя хвоя! (нем.).
600
Оставьте это! (нем.).
601
Да (нем.).
602
Что? (нем.).
603
Деньги на питание (нем.).
604
Здесь! Осмелюсь доложить, пехотинец Швейк, ординарец одиннадцатой маршевой роты! (нем.).
605
Годным к строевой службе (нем.).
606
Вместе с твоим окружным начальником можешь поцеловать меня в задницу (нем.).
607
Сию минуту, господин лейтенант! (нем.).
608
«Что вредит желудку на войне» (нем.).