за руку.

— Что ж, посмотрим, — Ретт Баттлер выплюнул сигару и растоптал ее каблуком сапога.

Вразвалочку он двинулся через пыльную площадь к застекленной двери питейного заведения.

За стойкой, украшенной блестящими кранами, стоял аккуратный седой человек в накрахмаленном белом фартуке. Его седые бакенбарды сливались с пушистыми усами. Завидев Ретта Баттлера, хозяин заведения приветливо заулыбался. В последнее время ему не часто приходилось видеть пристойно одетых людей.

Но тут все впечатление от питейного заведения было испорчено грубым криком из глубины помещения.

— А ну, задница, клади сюда даму, иначе я тебе шею сверну!

Ретт Баттлер сдвинул шляпу на затылок, посмотрел на бородатого или скорее небритого банкомета, хозяйничавшего за обитым зеленым сукном столом. Напротив него сидел немолодой уже мужчина в котелке с короткой сигарой во рту.

— А ну, выплюнь свою сигару! — закричал банкомет и, не дожидаясь, пока мужчина выплюнет сигару, выдернул ее изо рта и выбросил в окно. — А то дымишь мне в морду своим вонючим дымом. Клади даму, задница, что я тебе сказал!

Ретт Баттлер брезгливо поморщился и подошел к стойке.

— Что вам угодно? — любезно осведомился хозяин питейного заведения. — Виски или вино?

— Мне, пожалуйста, сигару, — сказал Ретт Баттлер, глядя на банкомета, раздававшего карты.

Своим наметанным взглядом игрока Ретт Баттлер определил, что сдавая себе, банкомет вытаскивает карты из середины колоды, а его противник-простак пытается угадать комбинацию. А ведь и ребенку было понятно, глядя на банкомета-шулера, что выиграет именно он.

Из задумчивости Ретта Баттлера вывел хозяин питейного заведения. Он положил на стойку дорогую сигару и предложил огня.

— У вас приятное заведение, аккуратное и, главное, чистое, — сказал Ретт Баттлер, затягиваясь ароматным дымом.

— Рад, что вам понравилось.

— Вы, наверное, хозяин? — спросил Ретт Баттлер.

— Да-да. Мое имя — Джексон. К тому же я еще и местный священник.

Подобное сочетание Ретта Баттлера не удивило.

— А как тут насчет того, чтобы поиграть в карты? — осведомился Ретт.

Хозяин опасливо скосил глаза в глубину помещения, откуда доносилась ругань неотесанного банкомета. Взглядом он пытался предупредить Ретта Баттлера, что не стоит садиться за один стол с этим проходимцем, но сказать вслух боялся.

— Наверное, этот банкомет не всегда сидел за вашим столом? — помог ему Ретт Баттлер.

— Конечно, мистер, — перешел на шепот Джексон, — раньше у меня был хороший банкомет, приличная публика, но однажды появился этот…

И хозяин питейного заведения опасливо покосился на небритого банкомета.

— … с ним было трое людей из банды братьев Баллоу. Они устроили здесь настоящую перестрелку, и теперь в мое заведение не зайдет ни один приличный человек. А бывший банкомет, словно испарился из нашего города, и его место занял этот тип. Я не советую вам, мистер, садиться с ним за один стол.

— Ну что ж, мистер Джексон, мне искренне жаль вас, и я попробую помочь.

— Не стоит с ним связываться, — предупредительно схватил за рукав Ретта Баттлера хозяин, — это страшный человек. Если вы его обидите, то придут люди братьев Баллоу, и тогда вам не снести головы.

— Я знаю, что делаю, — процедил сквозь зубы Ретт Баттлер, — и поверьте, хуже от моего вмешательства не будет.

— А ну, клади даму, — вновь закричал банкомет, — иначе я тебя сейчас по столу размажу.

Простак в котелке трясущимися руками положил даму, хотя у него на руках была и более старшая карта.

Ретт Баттлер медленно приближался к столу, сжимая в зубах сигару и щуря глаза.

— Черт возьми! — кричал банкомет, сгребая деньги со стола. — Приходят тут всякие психи, дымят мне в лицо вонючими сигарами. А ведь мне целый день здесь сидеть.

И он зло толкнул в плечо своего противника, тот еле удержался на стуле, а его котелок скатился под стол.

— Ублюдки! — орал банкомет. — Как мне все надоели!

Наконец, он собрал все деньги и заметил, что рядом с ним остановился Ретт Баттлер.

Ретт набрал побольше дыма и выпустил его, но в потолок. Банкомет зло осклабился, показав Ретту свои желтые зубы.

— А ты что стоишь? Хочешь играть — садись напротив.

Ретт, ничего не отвечая, смотрел прямо в глаза банкомету. И тот понял, этот молодой человек с колючим взглядом, ничего хорошего ему не предвещает, но продолжал хорохориться.

— Так будешь играть или нет? А то убирайся! — зло бросил он и принялся тасовать карты.

Не выпуская изо рта сигары, Ретт Баттлер процедил сквозь зубы:

— Мне кажется, приятель, ты сидишь не на своем месте.

— О чем это?

— Твое кресло должен занять я. Убирайся отсюда!

— Ты это говоришь всерьез? — изумился банкомет, он никак не ожидал от незнакомца подобного нахальства.

— Да, я говорю это абсолютно серьезно. Ты не достоин сидеть в этом кресле.

— Для человека, не носящего шпор, — бросил беглый взгляд банкомет на сапоги Ретта Баттлера, — ты говоришь довольно смело. Но хотелось бы посмотреть, каков ты в деле.

И банкомет отодвинул свое кресло. Он ждал, что Ретт Баттлер испугается и ретируется. Но не на того нарвался — Ретт Баттлер стоял, широко расставив ноги, попыхивая сигарой.

— Будешь молчать? — грозно спросил банкомет.

Ретт Баттлер ничего не ответил.

— Ну что ж, — выдохнул небритый, — я ничего и не ожидал услышать от такого трусливого типа, как ты.

Банкомет лениво потянулся и встал из кресла. Ретт Баттлер выпустил струю дыма прямо в лицо банкомету.

— И ты думаешь, что испугал меня?

Лицо банкомета расплылось в гнусной улыбке.

— А ну, проваливай отсюда!

Ретт Баттлер прищурил глаза, осторожно двумя пальцами снял шляпу и положил ее на стол.

— По-моему, приятель, ты очень сильно напуган, если боишься подойти ко мне. Ну-ка, подходи, — и Ретт поманил пальцем противника.

Банкомет огляделся по сторонам, ища поддержки, но понял, ему придется действовать в одиночку. Вначале Ретт Баттлер в своем дорогом костюме показался ему светским прощелыгой, но теперь, приблизившись, банкомет увидел, что перед ним человек крепкий и решительный.

Но отступать было поздно.

— А ну-ка, повтори, что ты сказал? — произнес банкомет срывающимся голосом и схватился за рукоятку револьвера.

Но крепкая рука Ретта Баттлера сдавила его запястье так, что чуть не затрещали кости. Пальцы сами разжались, и Ретт Баттлер брезгливо вытащил револьвер банкомета из кобуры и положил рядом со своей шляпой.

— Вот так будет лучше. Если хочешь, то можешь взять свой револьвер, я справлюсь и так. Ну, что ты дрожишь? Бери, бери.

Ретт Баттлер щелчком подвинул револьвер поближе к банкомету.

— Да, ты, приятель, сильно напуган, если даже боишься притронуться к своему оружию. А еще хотел занять это кресло. Оно не по тебе, проваливай.

Банкомет неуверенно процедил сквозь зубы:

— Советую тебе

Вы читаете САГА О СКАРЛЕТТ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату