Когда стражники поволокли Брайта из комнаты, раб обернулся и выкрикнул:
– Не жди, что я запрошу пощады! У меня тоже есть гордость!
– О гордости нужно было вспомнить, когда я предложила тебе выбор, – холодно ответила Эльма.
– С вашего позволения, я тоже уйду, – с низким поклоном, чтобы скрыть невольную довольную усмешку, от вида бледного от ярости лица госпожи, сказал Мюррей, и поспешно вышел.
– Ладно, посмотрим, умник, сколько ты там выдержишь, – обронила в пустоту виолка, и, сердито поджав губы, вернулась в спальню. Громко хлопнув дверью и послав Анилу ко всем демонам, приказав больше не тревожить её, она заперлась в комнате.
Новость мгновенно облетела весь остров. Её обсуждали на кухне и в казармах, в прачечной, на конюшне и в рабских бараках. Прислуга в замке и приближённые госпожи Эльмы ходили на цыпочках, и старались без надобности не приближаться к господским апартаментам, чтобы не попасть под горячую руку. Взоры всех, проходивших по двору, невольно обращались к башне, на вершине которой покачивалась клетка, со скорчившимся внутри телом.
Но предаваться горю или ярости Эльме долго не удалось. На следующее утро случилось ещё одно происшествие. С одного из отдалённых островов приплыл старшина и сообщил, что на рассвете на них напали ассветы, перебили почти всех стражников, забрали молодых и здоровых женщин, сильных рабов, вырезали скот и безнаказанно покинули разграбленное селение. Коменданту Мюррею вновь пришлось потревожить Эльму, прервав её затворничество, и доложить о случившемся.
– И что мы можем сделать? – раздражённо ответила девушка. – Если они нападут на нас, мы покажем этим бродягам, где ночует солнце. Но мы не может на каждом острове держать большой отряд стражи – у нас нет столько людей. Единственное, что я могу, это посоветовать старшинам быть бдительными, и построить в укромных и труднодоступных уголках своих островов укреплённые укрытия, куда, в случае опасности, они могут спрятаться… Если бы здесь был Глай со своим кораблём, мы могли бы догнать этих разбойников и дать им бой.
– Если бы здесь был Глай со своим кораблём, – не удержался от колкого замечания Мюррей, – они бы просто не осмелились напасть…
Эльма посмотрела на коменданта холодным взглядом, но удержалась от ответной колкости, и спросила:
– Значит, можно ждать новых нападений?
– Да. Не получив достойного отпора, они вернутся. А не они, так другие.
Эльма сердито поджала губы и прошлась по комнате. Остановившись у окна, замерла, глядя на раскачивавшуюся клетку с пленником. Казалось, это зрелище всецело поглотило её внимание, и капитан презрительно подумал, что баба есть баба, и лучше бы ей оставаться женщиной Глая, а не становиться госпожой Глайсима.
Но тут Эльма резко обернулась и произнесла слова, от которых комендант просто опешил:
– А если нам обмануть всех? Сделать вид, что Глай вернулся, или, что у нас есть корабль, который сможет защитить острова? Как ты думаешь, они рискнут напасть, если на рейде будет стоять большой корабль?
– Не думаю, что они рискнуть испытывать судьбу, разве что совершенно уверены в быстроходности своего судна… Но где нам взять корабль? Глай вернётся неизвестно когда…
– Что ты скажешь о торговце, которого выбросило на Пограничный? Я знаю, что он сильно повреждён, и вряд ли сможет выйти в открытое море. Но если его подлатать, поставить на место сломанную мачту и намертво заякорить на рейде, возможно, он сможет послужить пугалом для морских стервятников.
Мюррей открыл от удивления рот и с уважением посмотрел на госпожу. Он понял, что ошибся на её счёт, и оценил прозорливость и проницательность капитана Глая. Она не баба, а истинная Госпожа и Владычица, Леди и Повелительница. Глядя на несчастного, раскачивающегося в клетке, бывшего любовника, она не думала о том, что потеряла, а решала вставшую перед ней проблему. Несмотря на то, что гордость её уязвлена, а душа, возможно, страдает от чувств к этому белобрысому самцу, она не забывала о своих обязанностях правительницы.
– Я сейчас же распоряжусь заняться его ремонтом и расчисткой – шторма занесли его песком до самой ватерлинии, что и спасло его от полного разрушения.
– Берите столько людей, сколько вам потребуется: можете снимать со стройки и забирать с полевых работ. Но корабль нужно как можно скорее восстановить и поставить на якорь на самом видном месте.
– Слушаюсь, госпожа, – склонился в поклоне Мюррей, и в его голосе прозвучали нотки неподдельного уважения.
Когда комендант ушёл, и Эльма осталась одна, она снова повернулась к окну, и её взгляд вновь устремился на вершину башни.
Глава 9
Более полусотни рабов и несколько опытных корабельных плотников быстро восстановили корабль, и спустя несколько дней он стал на якорную стоянку на траверзе рифового прохода, слегка покачиваясь на лёгкой волне и поскрипывая новым такелажем. Корабль удалось восстановить так хорошо, что на нём можно было без опаски выходить в море в тихую погоду и делать обход вокруг островов. Хотя при сильном ветре и, тем более, в шторм, Мюррей не рискнул бы на нём покинуть даже порт.
Чтобы немного развеяться и отвлечься от дум о мужской неверности и непостоянстве, в компании Лайты и нескольких виолок, Эльма отправилась на остров Лесной – излюбленное место охоты Глая. Это был небольшой островок, весь покрытый густым лесом, который рассекали многочисленные широкие ручьи и украшали великолепные водопады, каскадами спадавшие с возвышенности в центре острова. Лес кишел мелкой дичью – кроликами, лаймами, лесными и водяными свинками, плодившимися в изобилии, в отсутствие своих извечных врагов йолов и гиззардов.
Девушки разбили лагерь на берегу крошечного озера, в которое впадал весёлый шумливый водопад, над которым дрожала и переливалась яркими красками многоцветная радуга.
Пока слуги, прибывшие с ними, обустраивали лагерь, девушки решили пройтись по окрестностям. Они поднялись к вершине водопада и увидели, что он вытекает из круглого озера на верхушке конусообразной горы, возвышавшейся над островом. Обойдя озеро по каменистому безжизненному берегу, девушки вышли на противоположный склон и оказались на