этот разговор Самойлов затеял не ради того, чтобы услышать слова сочувствия. Полковник хотел таким вот образом разрядить обстановку, получить возможность побеседовать о главном.

Бриг решил, что Самойлов достаточно долго ждал. Командир отряда и сам хотел бы услышать дельный совет. Пусть полковник и не совсем в курсе дела. Он мог дать оценку не всей операции в целом, а только конкретного случая, касающегося заложников, находящихся на Новой Земле.

— Указания, как действовать, вам давали? — перешел к серьезной теме Бриг.

— Какое там! Общими фразами отделались. Мол, утроить бдительность, контролировать береговую линию, усилить охрану аэродрома и жилых поселков, а зачем и от кого, почему-то не сказали. Я надеялся, что ты, майор, просветишь меня на этот счет, — проговорил Самойлов и испытующе посмотрел на Брига. — Знаешь, не очень-то приятно ходить по собственной земле, каждую минуту ожидать нападения и даже не иметь ни малейшего представления о том, кто же, в конце концов, является угрозой тебе, твоим подчиненным и их семьям.

— Уверен, вам и вашим людям ничего не грозит, — поспешил заверить его Бриг. — Московские высшие чины просто немного перестарались. Сами знаете, так часто бывает. Бдительность, конечно, терять нельзя. Да, угроза исходит с этого архипелага. Но я уверен в том, что Южного острова это не коснется.

— Значит, беда на Северном. Это как-то связано с предстоящим визитом туда журналистской, ученой и прочей братии, оккупировавшей теплоход «Академик Шокальский»? — спросил полковник.

Эта догадка пришла к нему моментально. Хотя для того чтобы сделать правильные выводы, в данном случае вовсе не нужно было быть экстрасенсом. Все очевидно и так. Предостережение из столицы, приезд майора с отрядом специального назначения, предстоящий визит журналистов и ученых. Яснее ясного.

Тем не менее Бриг предпочел уйти от прямого ответа, прикрыться собственными вопросами.

— Скажите, полковник, в последнее время на архипелаге ничего необычного не происходило? — осведомился он.

— Нечто такое, что вообще из ряда вон, или просто какие-то пустяки, не типичные для этих мест? — уточнил Самойлов.

— И то и другое.

— Я узнал, что твоя группа со дня на день прибудет в Рогачево, получил приказ усилить охрану поселков, а потом решил на всякий случай порасспросить местный народ. Ну, ты знаешь. Что видели, что слышали, о чем на материке судачат, — начал полковник. — Ты и представить себе не можешь, как быстро распространяются новости в таких глухих местах, как Рогачево и Белушья Губа. Так вот, мне кажется, есть несколько моментов, о которых тебе нужно знать.

— Слушаю, — коротко произнес Бриг.

— Наши гарнизонные вояки за последний месяц ничего подозрительного не наблюдали, но это и неудивительно, раз нарушители нацелились на северную оконечность острова, — сказал Самойлов. — А вот ученые из заповедника кое-что видели. Есть там два парня, Санек и Ярик, хорошие ребята. К нашим частенько наведываются. В свое время они на Шпицбергене кое с кем из местных работали. В таких местах давние знакомства много значат, вот люди и стараются связь поддерживать. Я не возражаю. Главное, чтобы не во время службы и не на территории гарнизона, а так встречайтесь, сколько влезет. Так вот, эти самые парни поделились своими наблюдениями с моими ребятами, а те, в свою очередь, рассказали мне. Во-первых, примерно с месяц назад Санек и Ярик наблюдали одинокий катерок. Ребята занимались своей работой, устанавливали какие-то приборы на наивысших точках северной горной гряды. Это дело продолжалось достаточно долго. Парни часов восемь от одной точки к другой переходили. Все это время катерок вдоль береговой линии двигался. Неспешно, на приличном удалении. Парни решили, что это гарнизонные порыбачить выехали.

— Почему гарнизонные, а не поселковые? — вставил вопрос Бриг. — У вас ведь здесь не только военные живут, гражданских людей тоже хватает.

— Хватает, — согласился Самойлов. — Только это не гражданские были. По крайней мере, катер точно военным принадлежал. Так Санек с Яриком решили.

— Они хорошо успели его разглядеть?

— За восемь-то часов? Обижаешь, — заявил Самойлов и хмыкнул. — Не слепые же они. К тому же у нас здесь развлечений не так уж и много, а пейзажи и вовсе разнообразием не балуют. Какой угодно новый объект любой тутошний пацаненок от и до рассмотрит.

— Значит, военный катер. — Бриг вернулся к основной теме. — И он точно был не из гарнизона?

— Точно. В тот день у нас плановые мероприятия проходили. Весь личный состав на усилении был, а это значит…

— Я знаю, что это значит, — перебил полковника Бриг. — Весь личный состав находится в расположении части в полной боевой готовности.

— Так точно, майор. Когда катерок вдоль берега ходил, все гарнизонные были на месте.

— Как насчет членов семей? Мог ли кто-то из них воспользоваться катером?

— Совершенно исключено, майор. Эта посудина точно была не наша, — уверенно повторил Самойлов.

— Принято, — заключил Бриг. — Катер мог принадлежать тем персонажам, по душу которых мы сюда прибыли. Те ребята, Санек и Ярик, смогут отметить его передвижение на карте?

— Уже, — ответил Самойлов и хитро прищурился. — Я же говорю, что пока вас ждал, провел кое-какую работенку. — Полковник вынул из нагрудного кармана крупномасштабную карту, разложил ее на скамье и проговорил: — Вот эта черная линия — маршрут катера. Ученые заметили его у восточного берега, в заливе Анны. От этой точки он шел вдоль побережья вплоть до Флиссингского мыса.

— Считай, всю оконечность острова обошли, — проговорил Бриг, внимательно изучая карту, и спросил: — А что за места красным крестом отмечены?

— Это как раз второй момент, о котором я хотел рассказать, — заявил полковник. — В этих местах с неделю назад или чуть меньше сотрудники национального парка обнаружили следы кострищ. Даже ругаться ко мне в штаб приходили. На заповедной территории категорически запрещено ночевать, разбивать лагеря и уж тем более разводить костры. Тем не менее иногда такое случается. Местные жители находят уютное местечко, плюют на все правила и устраивают в заповеднике пикники. Персоналу приходится после них территорию в порядок приводить, вот он и злится. Конечно, есть вероятность, что и в этот раз кострище оставили местные жители, но лично я в такие совпадения не верю. Как считаешь, майор?

— Думаю, вы правы, — сказал Бриг и задумчиво посмотрел на карту.

Точек, отмеченных красными крестиками, было пять. Все они располагались на участке между мысами Девер и Флиссингским, на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату