полностью стандартизованная международная валюта. На золотых, серебряных и медных монетах стоит изображение короля той местности, где их отчеканили. Один золотой тенент равен ста серебряным; один серебряный — десяти медным.

Тенкины — самый загадочный народ Калиса, обитающий глубоко в джунглях. По слухам они являются плодом союзов людей и гоблинов.

Тилинерский клинок — меч, часто используемый наемниками в Аврине.

Том Перышко — фермер и бывший лучник лорда Марбери.

Трент — северные горные королевства Апеладорна, в основном удаленные и изолированные.

Трибиан ДеВоул — уроженец востока, нанятый Аркадиусом, чтобы разыскать Адриана Блэкуотера в Калисе.

Три бича человечества — согласно поэме «Песнь человека», старость, болезнь и голод.

Уберлин — бог тьмы, плод изнасилования Мюриэль ее отцом Эребусом.

Уиллард — подносчик в таверне и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда.

Уиндам — деревушка на берегу реки Галевир.

Уоррик — самое могущественное королевство в Аврине под управлением короля Этельреда.

Фарлан — рулевой на барже Билли Беннета.

Хардинг — священник церкви Нифрона в Ибертоне.

Хильда — бывшая проститутка из трактира и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда, которую убили после того, как она ушла из трактира.

Хинтиндар — маленькая поместная деревушка в Ренидде, место рождения Адриана Блэкуотера.

Хобарт — солдат под командованием сэра Холвина.

Холвин, сэр — серетский рыцарь из Гента.

Церковь Нифрона — основная церковь людей, почитает Новрона и Марибора.

Цитадель — крепость, защищающая город.

«Черная кошка», трактир — заведение в Вернесе, пользующееся дурной репутацией.

«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, штаб-квартира которой находится в Колноре.

Шериданский университет — престижное учебное заведение, находится в Генте.

Широкие наконечники стрел — смертоносные наконечники, у которых обычно имеется два или четыре острых лезвия, вызывающих обильное кровотечение.

Эбби — проститутка из таверны и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда.

Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.

Эйвон — бывшая проститутка из таверны и пивной «Гадкая голова», которую убил Стейн.

Элан — мир.

Энгдон Лервик — сын барона, студент Шериданского университета; забияка.

Эндрю — кучер, работающий в конторе Билли Беннета, организующей перевозки на барже.

Эрванон — город на севере Гента, резиденция церкви Нифрона, некогда столица Империи наместника, основанной Гленморганом.

Эребус — отец богов Феррола (бога эльфов), Дроума (бога гномов), Марибора (бога людей), Мюриэль (богини природы) и Уберлина (бога тьмы).

Эссендон — королевская династия Меленгара.

Эссендон, замок — резиденция правящих монархов Меленгара.

Этта — наименее привлекательная проститутка из Медфордского дома в Нижнем квартале Медфорда.

Юджин — молодой ювелир, ехавший в Колнору, чтобы открыть новую лавку; племянник Себастьяна.

Янтарный водопад — огромный водопад к югу от Колноры.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату