человек в капюшоне был в комнате.

— Да, — кивнул тот небрежно, словно Адриан говорил о погоде. — Вернее, это преувеличение — я убил не всех.

— Хочешь сказать, я все еще жив? — оскалился Адриан. — Ты поэтому сюда явился? Довести дело до конца? Думаю, ты скоро поймешь, что совершил ошибку. — Адриан поднял мечи и бросился в атаку.

— Адриан! Остановись! — закричал профессор.

Человек в капюшоне наконец-то сорвался с места — быстрее, чем Адриан когда-либо видел. Он ловко взобрался по полкам и запрыгнул на балкон второго этажа, до которого нельзя было достать. Наверху закричала сова. Перепуганный голубь заколотил крыльями в клетке. Адриана остановило скорее удивление при виде атлетических способностей человека в капюшоне, нежели слова профессора. Он не понимал, что именно увидел. Человек превратился в черное пятно, движущееся с невероятной скоростью.

— Ройс не собирается тебя убивать, — заверил его Аркадиус.

— Он только что сказал это!

— Ничего подобного. Он…

— Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже не доставал меня своей тупостью, — донесся сверху голос Ройса.

— Ройс, прошу тебя! — Профессор размахивал руками, а в голосе его сквозило раздражение.

— Почему ты это сделал? — спросил Адриан. — Почему ты их всех убил?

— Чтобы спасти тебе жизнь.

Адриан не был уверен, что все правильно расслышал.

— В смысле? — переспросил он.

— Я надеялся, что ваша встреча произойдет в более дружеской обстановке, — вздохнул профессор, обойдя Адриана и встав перед ним. — Но, видимо, это были пустые надежды, не так ли?

— Было бы неплохо предупредить меня заранее. Например, вежливо заметить: «А кстати, утром мы будем пить чай с убийцей!» Этот человек убил троих купцов, женщину, кучера по имени Эндрю и рулевого Фарлана. Все они…

— Рулевого — нет, — коротко сказал человек в капюшоне. В его голосе — Адриану он казался бесплотным звуком, исходящим из темных недр плаща — звучала явная досада. — Рулевого убила женщина.

— Женщина? Вивиан? Ты с ума сошел?

Сама мысль об этом вынудила его шагнуть к лестнице из кованого железа.

— И зачем ей это было делать? — крикнул Адриан.

— Она же сама тебе сказала. Фарлан собирался доложить шерифу и начать расследование.

— Да, расследование, в котором подозреваемым был ты.

— Но я никого не убивал. По крайней мере в Вернесе… По крайней мере в те три дня.

— А Вивиан убивала?

— Да.

— Ты всерьез считаешь, что я в это поверю?

— Верь во что хочешь. Они знали: если начнут расследование, в их ящиках обнаружатся вещи, пропавшие из домов людей, убитых в Вернесе.

— Подожди… их ящики? О чем ты говоришь? Ты обвиняешь ювелиров в причастности к убийствам?

— О Мар, как же медленно ты соображаешь! — Ройс издал звук, который мог бы сойти за презрительный смешок. — Сначала Фарлан проболтался, что собирается доложить обо всем Малету, а потом, после того как они его за это прикончили, ты во всеуслышание объявил, что намереваешься совершить такую же глупость. Ты нарисовал мишень у себя на спине, а стирать ее пришлось мне.

— И ты не смог придумать ничего лучше, чем убить их всех? — с негодованием спросил Аркадиус. — Ты знаешь, что я об этом думаю.

— А ты знаешь, что мне нет дела до того, что ты думаешь, — пробурчал Ройс. — Ты хотел, чтобы он добрался сюда живым, — он здесь. Радуйся! И если тебе от этого легче, не я это начал. Они пришли за мной. Толстый и тот, помоложе, пытались наброситься на меня, когда я выходил из трюма. Наверное, им не понравилось, что я раскрыл их тайну.

— А может, Себастьян и Юджин просто думали, что ты убийца, — сказал Адриан. — И напали на тебя от страха. Ты ведь не знаешь. У тебя нет никаких доказательств, и ты не можешь ни в чем их обвинить, так же, как они не могли обвинить тебя.

— Я видел, как женщина убила лодочника, — веско проговорил Ройс. — Она думала, что все остальные внизу. Она присела рядом с ним, такая нежная и беспомощная. Сказала, что ей холодно, одиноко. Лодочник был рад, что кто-то составил ему компанию. Она протянула руку с ножом к его шее, и он еще улыбался, когда она перерезала ему горло. Сама столкнуть труп в реку она не смогла — слишком тяжелый, — поэтому позвала на подмогу Сэмюэля и Себастьяна. Насколько я понимаю, так же она действовала и в Вернесе. Изображала искреннее дружелюбие, а потом перерезала мужчинам горло. Остальные трое таскали тяжести. Неплохая система.

Наступила тишина. Адриан пытался обдумать услышанное.

«— Не хотите объяснить, что тут на самом деле творится?

— Не понимаю, — сказала Вивиан.

— Я тоже, в том-то и проблема. Вашего мужа никто не убивал, правильно?»

Он уже тогда понял, что здесь что-то не так. Женщина, несколько дней назад потерявшая мужа, не стала бы приглашать его на ночь к себе в каюту. И каким странным ему казалось то, что все настаивали на виновности человека в капюшоне, несмотря на отсутствие каких бы то ни было доказательств.

Подумав, он убрал мечи в ножны.

— Это значит, что он будет вести себя хорошо? — донеслось со второго этажа. — Могу я спуститься?

— Да, да, я уверен, тебе ничто не угрожает, — ответил Аркадиус. — Не так ли, Адриан?

Он кивнул.

Ройс с легкостью спустился. Он по-прежнему держался на расстоянии, капюшон все еще прикрывал голову, но был откинут чуть больше, и теперь Адриан увидел его лицо. Он был очень бледный, что было ясно с самого начала по виду его носа. Черты лица острые, рельефные, глаза холодные и расчетливые.

Адриан проигрывал события у себя в голове.

— Баржа… Как тебе удалось сделать так, чтобы исчезла целая баржа?

— Никак. Я отправил ее со всем, что на ней было, вниз по течению. Работы всего-то на пять минут. Потом я поговорил с хозяином баржи у него в приемной. Убедил его сказать Малету, что в тот день он не ждал никакой баржи. Я уверен, лодку давно нашли. Шерифу, наверное, уже сообщили, и он, скорее всего, корит себя за то, что тебя не послушал.

— Постой-ка, ты убил Эндрю. Хочешь сказать, он тоже был к этому причастен?

Ройс покачал головой.

— Нет, но нельзя же убить четырех человек и оставить в живых свидетеля. Это просто непрофессионально.

— Ты оставил меня в живых.

— Я тебя защищал.

— Ройс, не следует убивать невинных людей. — Профессор бросил в его сторону сердитый взгляд.

— А тебе не следует надеяться, что я тебя послушаю.

— А владелец баржи? — спросил Адриан. — Ты потом и его убил, чтобы замести следы?

— Я не оставил следов.

— Наверное, в этом отчасти виноват я, — проговорил Аркадиус. — Я должен был быть умнее. Ройс не очень… — Он вздохнул. — Как бы сказать… общительный, что ли. Но теперь, когда мы во всем разобрались, давайте обсудим дело, ради которого сегодня утром здесь собрались.

— Какое дело? — спросил Адриан.

Старик снял очки и снова протер их все тем же носком, который он, судя по всему, держал на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату