часам.

— Ах ты, чёрт! Занятия начнутся через двадцать минут! — воскликнула я, подскакивая с кровати как ужаленная.

— Похоже, мы заболтались! А первое занятие у Сецуны Мэйо! Хуже ничего быть не может! — вторила мне Мако, бегая по комнате в поисках своей сумки, которую она принесла ещё с вечера, когда решила остаться у меня.

Сборы заняли минут десять. Я кое-как оделась, набила свой рюкзак конспектами и книгами и вместе с Мако понеслась по коридору в западное крыло замка. Мы успели на занятие минута в минуту. Мисс Мэйо смерила нас неодобрительным взглядом, но ничего не сказала, потому что формально мы пришли вовремя. В толпе студентов мы сразу отыскали Рио и Зоя, занявшие для нас места. Присутствие Тайки я скорее почувствовала, чем увидела собственными глазами. Эта тягучая и вязкая, словно мёд аура, заполняла до краёв большую аудиторию и вызывала лёгкую эйфорию — девушки смеялись громче обычного и разговаривали друг с другом воркующим нежным голосом. Следуя совету Мако, я старалась не смотреть на него, но помимо моей воли тело заныло и стало пульсировать, словно алчный хищник, почувствовавший запах свежей крови. Чёрт бы его побрал!

— Итак, сегодня мы поговорим с вами на интересную тему, — начала своё занятие мисс Мэйо. — ДНК-дактилоскопия, которая является неотъемлемой частью судебной медицины. Как вы знаете, при помощи ДНК анализа можно установить не только родственные связи, но и этническую принадлежность и даже миграционные процессы, в которых участвовали наши предки. Метод анализа ДНК настолько точен, что не вызывает сомнений. И на сегодняшнее занятие я привезла для вас настоящее дело-загадку из судебно-медицинской практики, — мисс Мэйо таинственно понизила голос и обвела аудиторию торжественным взглядом. — Дело об определении материнства ребёнка.

— Что же в этом может быть загадочного, мисс Сэцуна Мэйо, если надёжнее экспертизы ДНК ничего не существует? — ехидно заметил Тайки, и от его голоса моё сердце ёкнуло и застучало сильнее.

— Терпение, мистер Коу. Вопрос очень сложный, но я поставлю сто баллов студенту, который на него ответит, — сказала мисс Мэйо и её слова утонули в поднявшемся взволнованном гуле голосов, потому как всем было известно, что мисс Мэйо никогда не ставила наивысший балл ни одному студенту.

— На экране позади меня вы можете увидеть заключение ДНК экспертизы одной семейной пары, исключающая материнство, но подтверждающая отцовство общего ребёнка супругов, — продолжила она. — Студент, который объяснит причину того, почему женщина не приходится матерью ребёнка по ДНК анализу, получит сто баллов.

— Что за чушь! — воскликнул Тайки. — Если тест говорит, что женщина не приходится матерью, значит, так оно и есть. Надёжнее анализа ДНК ничего не существует.

— Вы правы, мистер Коу, надёжнее ДНК теста ничего нет. Более того, экспертиза проводилась четыре раза в разных лабораториях, и результат был один и тот же — мать ребёнка не приходится ему матерью, а скорее близким родственником, например тётей, — ответила мисс Мэйо с улыбкой.

— Значит, врёт женщина, утверждающая, что ребёнок её. И этот вопрос в вашем понимании тянет на сто баллов? Моему отцу будет интересно узнать о вашей личной рейтинговой системе, — ядовито заметил Тайки.

— Оставьте вашего отца в покое, мистер Коу, — холодно ответила мисс Мэйо. — Женщина, утверждающая, что это её ребёнок тоже не обманывает. Она действительно родила его.

— Тогда образец подменили или загрязнили… Или возможно этой женщине или ребёнку было проведено переливание крови или пересадка тканей. Или вероятно у неё есть сестра-близнец, которая и есть настоящая мать, — жёстко ответил молодой человек.

— Близко, мистер Коу, но нет. Сестёр у этой женщины нет, пересадка тканей, и переливание крови не производились. Всё гораздо проще, чем вы думаете.

— Это биологический химеризм, — ответила я спокойным голосом, пронзая образовавшуюся тишину.

— Совершенно верно, мисс Мицуно! — воскликнула мисс Мэйо.

И в ту же секунду, я почувствовала, как все студенты повернулись в мою сторону, с любопытством рассматривая меня, и особенно чётко среди этого неожиданного внимания я ощутила ЕГО обжигающий взгляд.

— Может, вы ещё поясните, ЧТО это такое?

— Конечно, мисс Мэйо, — улыбнулась я. — Химеризм у человека возникает, когда две оплодотворённые яйцеклетки или два эмбриона сливаются в единый организм. При подобном слиянии каждая популяция клеток сохраняет свой генетический характер и получающийся эмбрион становится смесью и того и другого. У таких людей-химер даже волосы на разных частях тела могут иметь разный генетический материал. Они похожи на лоскутное одеяло… Материнство женщины из задания, можно подтвердить, если попробовать взять анализ с разных частей тела, — ответила я спокойно и уверенно.

— Отлично, мисс Мицуно. Интересуетесь генетикой?

— Да… — растерялась я. — В своё время меня интересовали законы наследственности, и я наткнулась на статью о биологическом химеризме.

— Замечательно! К вашему ответу могу лишь добавить, что биологические химеры часто возникают при кровосмешении двух различных рас, пример которого вы можете посмотреть в своих учебниках по Анатомии, в разделе мозаичной пигментации кожи. Встречаются даже такие случаи химеризма, когда в утробе один из близнецов фактически поглощает другого, и тогда на свет появляются дети со сросшимися телами, — продолжила мисс Мэйо. — Я поставлю вам обещанные сто баллов и, кроме того, при случае хотела бы порекомендовать вашу кандидатуру для прочтения доклада в научном сообществе “Science and Research” и…

— Что?! — громогласный окрик Тайки прервал мисс Мэйо на полуслове.

— В чём дело, мистер Коу? — недовольно проговорила она.

— Вы ещё спрашиваете, в чём дело?! — язвительно отозвался Тайки, и его голос задрожал от поступающего гнева. — С каких это пор кандидатуры для выступления в “Science and Research” рекомендуют преподаватели? Насколько я помню, этой чести удостаивается лишь лучший студент учебного заведения, установленный по результатам рейтинга оценок! Или вы решили пойти несколько дальше установленных правил, продвигая свою протеже?

— Я никогда не выхожу за рамки установленных правил, мистер Коу. И вам это отлично известно. Я понимаю ваше недовольство, поскольку последние три года чести прочитать доклад удостаивались вы как бесспорный лидер рейтинга оценок. Но с поступлением мисс Мицуно эта ситуация может поменяться. Её оценки могут составить вам конкуренцию. У неё замечательный потенциал. И если мисс Мицуно займёт лидирующую позицию то, как первокурснице ей потребуется рекомендация одного из преподавателей перед научным сообществом, как в своё время она потребовалась вам, когда вы делали свой первый доклад тоже, будучи первокурсником.

— Весь ответ на этот вопрос заключается во фразе “если займёт” лидирующую позицию. Она пока в пятёрке лидеров. Или может, вы умеете

Вы читаете Ахриман (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату