Это определенно того стоило.

Элли рывком села, и Лотти отпрянула, чтобы не столкнуться с ней лбом. Принцесса и преторианец переглянулись, а потом уставились на Лотти как на сумасшедшую.

– В каком смысле? – изогнула бровь Элли.

– А вот в каком. – Лотти выпрямила спину, словно приготовилась к долгому рассказу. – Я увидела, как ты, Элли, босая, бешеным ураганом несешься по снегу и разносишь фургон, точно хищный зверь. – Лотти расхохоталась. Чем больше она об этом думала, тем смешнее ей становилось. Если уж выбирать между душевной травмой и весельем, она предпочитает веселье. – А когда вспыхнули фары, я сперва решила, что ты… – Лотти сделала паузу, чтобы отдышаться, – ангел. – Продолжая смеяться, она утерла скатившуюся из глаза слезинку.

На лице Джейми появилась мрачная улыбка. Лотти знала: он понял, что таким способом она справляется с тяжелой ситуацией. Способ самого Джейми заключался в том, чтобы оставаться внешне невозмутимым.

– Ангел! – усмехнулся юноша. – Скорее уж демон. Нет, ну кто выходит против преторианца с клюшкой для гольфа?

Лотти в приступе смеха повалилась на кровать.

– Эй, – притворяясь сердитой, воскликнула Элли, – вообще-то я изображала банши!

– Ну, тогда это объясняет дикие вопли, – поддразнила Лотти.

Элли приняла позу нападающего.

– Сейчас посмотрим, кто у нас завопит! – шутливо пригрозила она.

– Нет, нет, сдаюсь! – Лотти выставила перед собой ладони. – Из тебя получилась замечательная банши! – прибавила она, давясь смехом и приготовившись к последствиям.

– Да-а! – со злобной ухмылкой взвыла Элли. – И кое-кто об этом пожалеет!

Почти сутки друзья провели в комнате Элли за просмотром фильмов и видеоиграми. Лотти решила, что им нужно отвлечься, на время выбросить из головы вчерашние события, а уж потом вернуться к решению проблем.

На рассвете Элли попросту вырубилась в шалаше, сооруженном из одеял. Лотти хотела присоединиться к подруге, но поняла, что не уснет: она была слишком перевозбуждена.

– Лотти… – В голосе Джейми сквозила какая-то беззащитность, и в памяти Лотти сразу всплыл разговор у бассейна. – Я хочу задать тебе один вопрос, – серьезно и одновременно мягко произнес он.

– Задавай, – осторожно ответила она.

– Оказавшись в опасности, ты не думала об Элли. Ты просто стремилась выжить. Я прав?

Лотти посмотрела в глаза преторианцу. Несмотря на мерзкое чувство стыда, она не поддалась эмоциям.

– Да.

Лотти заставила себя сказать это, пусть и через боль. Все верно, в фургоне она ни разу не вспомнила о своей ответственности за Элли, все ее мысли были направлены на побег. Перед балом Джейми устроил проверку – ставит ли портман безопасность принцессы выше своей собственной, а когда дошло до дела, выяснилось, что Лотти позабыла обо всем на свете. Как и предвидел Джейми. Возможно, семья Элли ничего не заподозрила, зато от Джейми – Лотти это чувствовала – ее промах не укрылся.

– Хорошо, – коротко кивнул он.

– Что? – Лотти едва не поперхнулась. – Я провалила задание. Оказалась полным разочарованием, как ты и ожидал.

Джейми покачал головой, на лице расцвела теплая улыбка.

– Лотти. – Он взял ее за плечи и, глядя в глаза, слегка стиснул пальцы. – Единственный человек, в ком я мог бы разочароваться, – это я сам. Я бы не вынес, если бы потерял тебя. – От жгучего взгляда преторианца перехватывало дыхание. – И сейчас речь не о твоей гибели. Я бы жестоко разочаровался в себе, если бы потерял тебя как личность – тебя, с твоим стойким характером, с твоей неизменной жизнерадостностью. Никогда и ни за что не позволяй миру лишить тебя этих качеств.

Лицо Джейми дышало искренним участием, и Лотти ощутила прилив радости: Джейми волновался, когда она в роли принцессы подверглась испытаниям! Однако уже через секунду ее радость сменилась обидой. Она так долго пыталась убедить Джейми, что ей как портману можно и нужно доверять, а теперь он, видите ли, сообщает, что переживал за нее! Выход из этого положения только один.

– Так, – заявила Лотти с неожиданной для юноши злостью. – Раз боишься меня потерять, значит, научи драться.

– Я… что? – запнулся Джейми. Он явно рассчитывал на другой ответ.

Несколько мгновений Лотти наслаждалась его растерянным видом.

– Ты прекрасно слышал, что. Научи меня драться, чтобы я могла защитить себя и вас с Элли. В том фургоне я дрожала от страха, не зная, что меня ждет. Не хочу, чтобы Элли когда-нибудь испытала подобное. Кроме того, мой жизненный выбор не должен быть твоим уязвимым местом, ясно?

Несколько секунд лицо Джейми ничего не выражало, как будто он мысленно пересматривал всю свою жизнь, а потом преторианец засмеялся – искренним, открытым смехом. До Лотти вдруг дошло, что она видит это зрелище впервые, и у нее потеплело на душе.

– Ты – самая непредсказуемая из всех моих знакомых, а ведь я пятнадцать лет прожил бок о бок с Элли! – сердечно произнес Джейми, когда наконец отсмеялся.

– Это значит «да»? Ты меня научишь?

Джейми с шутливой досадой закатил глаза.

– Научу, – улыбнулся он.

От автора

Хочу сказать большое спасибо моим читателям за то, что выбрали эту книгу. Давние ли вы поклонники моего творчества или познакомились с ним впервые, надеюсь, вы не остались равнодушны и с нетерпением ожидаете продолжения истории.

Как вы уже поняли, школу Роузвуд-Холл и главную героиню, Лотти, окружают тайны и особое волшебство. Это не те чары, о каких пишут в книгах жанра фэнтези, это магия, возникающая при встрече с местом или человеком, к которому вас необъяснимо влечет. Наших героев направляет загадочная и древняя сила, что существует уже не одно столетие и соединяет их нитями, о которых пока не подозревают даже они сами.

Персонажам «Хроник Роузвуда» предстоит решить еще много загадок, новых и старых; храбрую троицу подстерегает немало опасностей. Во второй книге цикла вы узнаете, какие приключения ждут друзей в следующем учебном году, познакомитесь с другими учениками и их историями. Кроме того, у нашей троицы появятся неожиданные союзники.

Вам хочется поскорее получить ответы на уйму вопросов, верно? Что будет с Саскией? Что представляет собой «Левиафан» и чего хотят те, кто состоит в этой организации? Кто такой Уильям Тафти и что известно Бине?

Что ж… наберитесь терпения и скоро все узнаете сами!

А до тех пор будьте добрыми, храбрыми и несгибаемыми.

С любовью,

Конни

Примечания

1

Allez! (фр.) – Идемте! Здесь и далее прим. переводчика.

2

В английском языке одно из значений слова «стратус» (от лат. stratus) – слоистое облако.

3

Фамилия созвучна английскому слову «divine», одно из значений которого можно перевести как «неземной, волшебный, магический».

4

«Бунтарь без причины» (англ. Rebel Without A Cause) – (1955) американская молодежная драма режиссера Николаса Рэя. Главную роль в фильме сыграл Джеймс Дин, подростковая икона своего времени. Картина выдвигалась на премию «Оскар» в трех номинациях.

5

«В компании волков» – рассказ о волках-оборотнях британской писательницы Анджелы Картер из сборника «Кровавая комната» (1979).

6

Миз (англ. Ms) – нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Используется, если ее семейное положение неизвестно.

7

СК-СТ-К-У-Д-С-В –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×